Saitō is well-known in Japan for being a member of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. She drew some attention to that fact when she first began her career because she refused to work on Sundays. Her hobbies include songwriting, illustrating and reading.
お引越し・忘れもの
斉藤由貴 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
デート日和です 良い天気
初夏の日に 畳の匂い
くすくす笑うの 起きだすの
不思議ね 私元気なの
今日はあの人のお引越し
荷物運んでる 楽しげに
あの人と会えない?
お日様!どうしよう
私一人が忘れものです
いつも ケンカをしてばかりいて
気付かずにいたわ この気持ち
くやしいけれど あなたが好きよ
誰か伝えてよ 風にのせ
カラカラまわる風見鶏
もしも 泣き顔見せたなら
やめてくれるかな お引越し
あの人と会えない?
まぶしくて悲しくて 青い空です
お日様! どうしよう
言えないかしら 好きだったのと
今日はあの人のお引越し
荷物運んでる 楽しげに
あの人と会えない?
まぶしくて悲しくて 青い空です
お日様! どうしよう
私一人が忘れものです......
These lyrics are from the song "お引越し・忘れもの" (Moving Day, Forgotten Things) by Japanese singer and actress Yuki Saito. The song is about the bittersweet feeling of moving on from a past relationship, as the singer finds herself alone on the day of a traditional Japanese festival called Tanabata, which celebrates the meeting of two celestial lovers who can only see each other once a year. The song opens on July 7, the day of Tanabata, with the singer noting how nice the weather is for a date. She smells the tatami mats and starts to laugh as she prepares to leave for the day, feeling strangely invigorated. But then she remembers that it's the day her former lover is moving away, and she watches the moving truck drive off, wondering if they will ever meet again. As she stands alone under the bright blue sky, she realizes that she has forgotten something, but she can't quite put her finger on what it is.
In the second verse, the singer reflects on how much time she spent quarreling with her former lover, without realizing how much she truly cared for them. She feels frustrated but can't shake her feelings for them. She asks the wind to carry her message to her former love, as she imagines them moving onto a new place with a new partner. She wonders if they will miss her as much as she misses them and if they will cry. As she stands alone again under the bright blue sky, wondering what it is she forgot, she finally admits to herself that she was in love with her former partner.
The song captures the feeling of longing and melancholy that often accompanies the end of a relationship, as well as the sense that there is something important we have forgotten, but can't quite remember. The lyrics are full of poetic and evocative language, such as the description of the wind vane spinning in circles and the image of the empty space in the singer's heart. The song has become a classic in Japan and is often played at festivals and on the radio.
Line by Line Meaning
七月七日 七夕様は
It's July 7th, the day of the Tanabata festival,
デート日和です 良い天気
It's a perfect weather for a date,
初夏の日に 畳の匂い
I smell the tatami on this early summer day,
くすくす笑うの 起きだすの
I chuckle to myself and start to wake up,
不思議ね 私元気なの
It's strange, but I feel energetic,
今日はあの人のお引越し
Today is the day that person moves out,
荷物運んでる 楽しげに
They seem happy while carrying their belongings,
あの人と会えない?
I wonder if I'll ever see them again,
ポッカリと浮かんでる胸の空き部屋
There's an empty room in my heart that is haunting me,
お日様!どうしよう
Oh sun, what should I do,
私一人が忘れものです
I'm the forgotten one,
いつも ケンカをしてばかりいて
We always fought,
気付かずにいたわ この気持ち
I didn't realize this feeling,
くやしいけれど あなたが好きよ
It's frustrating, but I love you,
誰か伝えてよ 風にのせ
Someone, please tell them on the wind,
カラカラまわる風見鶏
The wind vane spins round and round,
もしも 泣き顔見せたなら
If I were to show a crying face,
やめてくれるかな お引越し
Would they stop and stay? Moving out,
あの人と会えない?
I wonder if I'll ever see them again,
まぶしくて悲しくて 青い空です
The bright blue sky is both beautiful and sad,
お日様! どうしよう
Oh sun, what should I do,
言えないかしら 好きだったのと
I wonder if I can tell them that I loved them,
今日はあの人のお引越し
Today is the day that person moves out,
荷物運んでる 楽しげに
They seem happy while carrying their belongings,
あの人と会えない?
I wonder if I'll ever see them again,
まぶしくて悲しくて 青い空です
The bright blue sky is both beautiful and sad,
お日様! どうしよう
Oh sun, what should I do,
私一人が忘れものです......
I'm the forgotten one...
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 由貴 斉藤
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-xd3ev1nx6g
この曲もっと評価されていいと思う
@tantan_takecyan
悲しみよこんにちはのB面でしたよね☺️ですから、この曲の世界観はある程度めぞん一刻に近いと思います。
@Mr-bh6qb
他校の女子と文通してた頃を思い出す 中3の夏
@isicoro-no-blues
この曲と、家族の食卓、月野原が一枚のアルバムに入っていた記憶があるのですが?
記憶違いだったかなぁ。
かわいい、良い曲ですね😊
@inuinu1
微笑み返しの返歌なのかなと思います
@hiraud2952
Perfect <3
@MustachioedBear
0:24 I feel I heard this melody before. May be in an anime? The rest of the song doesn't sound familiar to me but that part does...
@ymotechnopopfan
👍🏽👍🏿👍🏼❤🎹🎼🎵😍😃
@user-ff2uo4nu2t
カラオケの曲に入れてほしい