永遠のたそがれ
斉藤由貴 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

日暮れ時に 愛を告げると
そのさきに
別れが待っていると

いつかきいた
そんな言葉を

ぼんやりとわたし
想い出してた

あなたが今
何か話している

つらそうに
視線をそらしながら

わたしをかこむ風景が
めまいのように
ゆらめいた

熱を出してるプラタナス
聴こえない どんな声も

これからさき
あなたのいない長い日々
がらんと広がる空

はがれて落ちた
ポスターのように

わたしの夢も色あせ
ころがる

琥珀色の夕焼けが
わたしをじっと
見つめている

わたしの髪の先までも
焼きつくす 炎の色





たそがれに 時は止まり
もう二度と 夜は来ない

Overall Meaning

The lyrics to 永遠のたそがれ by 斉藤由貴 beautifully express the bittersweet feeling of confessing love during sunset knowing that a farewell might follow. The opening lines reveal the hesitation to speak one's heart, as it might lead to separation in the future. The singer remembers hearing such words before, and now, casting her gaze at the person she loves, she can't help but feel dizzy, brought to a standstill by the beauty of the moment.


The next lines paint a picture of the singer's surroundings, and even the natural elements, like the Platanus trees with fever, seem to resonate with the emotions of the moment. The sunset marking the end of the day feels like a metaphor for an ending of a love that can't go on. The last lines depict a feeling of eternal stillness and loss, as if time froze at sunset, and the night never arrives again, pushing the singer to a reality where there's only emptiness and the ashes of a once bright love.


Line by Line Meaning

日暮れ時に 愛を告げると
When love is confessed at sunset,


そのさきに
Beyond that,


別れが待っていると
A farewell awaits.


いつかきいた
I once heard


そんな言葉を
Such words


ぼんやりとわたし
Faintly,


想い出してた
I remembered.


あなたが今
You now,


何か話している
Are saying something.


つらそうに
Painfully,


視線をそらしながら
Avoiding my gaze,


わたしをかこむ風景が
The scenery that surrounds me


めまいのように
Is like a dizzy spell.


ゆらめいた
It trembled.


熱を出してるプラタナス
The plane tree with a fever


聴こえない どんな声も
Cannot hear any voice.


これからさき
From now on,


あなたのいない長い日々
Long days without you


がらんと広がる空
Will open up an empty sky.


はがれて落ちた
Like peeling off and falling


ポスターのように
Like a poster,


わたしの夢も色あせ
My dreams also fade.


ころがる
They roll away.


琥珀色の夕焼けが
The amber-colored evening glow


わたしをじっと
Gazes at me


見つめている
Intently.


わたしの髪の先までも
Even the tips of my hair


焼きつくす 炎の色
Are burnt by the flame-colored sky.


たそがれに 時は止まり
Time stands still at sunset,


もう二度と 夜は来ない
And night will never come again.




Writer(s): 崎谷 健次郎, 谷山 浩子, 谷山 浩子, 崎谷 健次郎

Contributed by Jack H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions