She's performed with Yoko Kanno, ZABADAK, SAMPLY RED, Yayoi Yula, and she was once in a group called Marsh-Mallow. Arai had her debut in 1986, with the song "Beautiful Planet".
'Voices" the theme to Macross Plus, is probably her most famous single until now.
ハロー、ハロー
新居昭乃 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
明るい雨と小鳥の声
ハロー、ハロー
木立を抜けて届いた風の音
もう季節は過ぎ去り
振り向く私に
静かに微笑む街よ
あぁ ここから世界の果てへと
今 流れて消えてく
雲間のメロディ
ハロー、ハロー
あなたは海をいくつ超えて
ハロー、ハロー
新しい朝を旅して行くのね
まだ誰にも見せない奇麗な横顔
やがて輝いて 愛を
あぁ 飛び交う光 夢を見るように
心が隠した冷たい あぁ 扉に触れた
あぁ 飛び交う光 夢を見るように
心が微かに目覚める
あぁ ここから世界の果てへと
今 流れて消えてく
雲間のメロディ
La la la...
The song "Hello, Hello" by Akino Arai is a cheerful and lively song that embodies a sense of hopefulness and adventure. The opening lines, "Bright rain and the chirping of birds, hello, hello," conjure up images of a new day filled with possibilities. As the song progresses, the lyrics speak of leaving behind the past and moving forward with a sense of purpose. The second verse, "The seasons have already passed me by, gently smiling city looking back at me," hints at the passage of time and the need to let go of the past. The chorus, "Hello, hello, you who have crossed countless seas, hello, hello, heading out on a journey towards a new dawn," highlights the idea of embarking on a new journey and the excitement and anticipation that comes with it.
As the song reaches its climax, the lyrics become more poetic and abstract. The line "Ah, the melody between the clouds, flowing and disappearing towards the ends of the world," evokes a sense of mystery and wonder. The song ends with a repetition of the phrase "Hello, hello" and a simple melody that suggests a sense of contentment and peace.
Overall, "Hello, Hello" is a song that embraces change and encourages the listener to look ahead with optimism and hope.
Line by Line Meaning
ハロー、ハロー
Hello, hello
明るい雨と小鳥の声
The sound of bright rain and chirping birds
ハロー、ハロー
Hello, hello
木立を抜けて届いた風の音
The sound of wind that drifted through the trees
もう季節は過ぎ去り
The season has already passed
振り向く私に
As I turn around
静かに微笑む街よ
The city quietly smiles at me
あぁ ここから世界の果てへと
Ah, from here to the ends of the world
今 流れて消えてく
It flows and disappears now
雲間のメロディ
A melody from the gaps in the clouds
ハロー、ハロー
Hello, hello
あなたは海をいくつ超えて
You have crossed many seas
ハロー、ハロー
Hello, hello
新しい朝を旅して行くのね
You're traveling for a new morning
まだ誰にも見せない奇麗な横顔
You have a beautiful sideways face that you haven't shown anyone yet
やがて輝いて 愛を
It will soon shine with love
あぁ 飛び交う光 夢を見るように
Ah, as if seeing a dream with the flying light
心が隠した冷たい あぁ 扉に触れた
The cold heart touched the door that was hidden
あぁ 飛び交う光 夢を見るように
Ah, as if seeing a dream with the flying light
心が微かに目覚める
The heart awakens faintly
あぁ ここから世界の果てへと
Ah, from here to the ends of the world
今 流れて消えてく
It flows and disappears now
雲間のメロディ
A melody from the gaps in the clouds
La la la...
La la la...
Writer(s): 編曲:保刈久明, 新居昭乃, 作詞:新居昭乃, 保刈久明
Contributed by Allison G. Suggest a correction in the comments below.