WonFu are formed in 1998. In August 2007, they released their fourth studio album "青春舞曲". Subsequently on Sep. 19, 2007, this album was also released in Japan.
There fifth studio album "旺福愛你" was released in November 2009.
真善美
旺福 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
我说夏天不远了
秋天一样的寂寥
冬天慢慢离开了
我们在春天微笑
我们在夏天知了
我们在秋天烦恼
我们在冬天里拥抱你知不知道
你一定知道
我们从来不曾缺少
生命的美好
就在每一秒
还有每个下一秒
Joy to the world 有你真好
风儿撒娇 吹过树梢
树上小鸟 哈哈大笑
哈哈哈哈哈哈哈哈笑
Joy to the world 有你真好
我是小鸟 你是树梢
你可不要 轻易断掉
让我失去了依靠
你可不要 轻易断掉
让我失去了依靠
These lyrics are from the song "真善美" by the Taiwanese band 旺福 (Wonfu). The song celebrates the different seasons and depicts the emotional connections between people.
The first verse starts with the line "你说春天要来了" (You said spring is coming), which represents a sense of anticipation and hope for the future. The following line "我说夏天不远了" (I said summer is not far away) suggests that the singer believes that better and brighter times are approaching. This verse sets the tone for the rest of the song, emphasizing the cyclical nature of life and the constant change that accompanies it.
The second verse highlights the emotions experienced during each season. The line "我们在春天微笑" (We smile in spring) portrays the joy and happiness that spring brings. Likewise, "我们在夏天知了" (We linger in the summer cicada sounds) captures the carefree and relaxed atmosphere of summer. In contrast, "我们在秋天烦恼" (We worry in autumn) reflects the melancholic and contemplative feelings that autumn can evoke. Finally, "我们在冬天里拥抱" (We embrace in winter) portrays the comfort and warmth sought during the colder months.
The chorus, "Joy to the world 有你真好" (Joy to the world, it's great to have you), emphasizes the importance of companionship and support. The imagery of the wind playfully blowing through the treetops and the birds laughing illustrates a joyful and lighthearted atmosphere. The repetition of "哈哈哈哈哈哈哈哈笑" (Hahaha) further adds to the joyful and carefree vibe of the song.
The last two lines of the chorus echo the theme of dependence and reliance on others. The singer compares themselves to a bird, stating "我是小鸟,你是树梢" (I am a bird, and you are the tree branches), indicating that they rely on the presence and stability of the other person. The plea "你可不要轻易断掉,让我失去了依靠" (Please don't easily break away, so I won't lose my reliance on you) emphasizes the fear of losing the support and companionship they cherish. It conveys a sense of vulnerability and the need for connection in order to navigate the ups and downs of life.
Line by Line Meaning
你说春天要来了
You said spring is coming
我说夏天不远了
I said summer is not far away
秋天一样的寂寥
Autumn is still as lonely
冬天慢慢离开了
Winter slowly departs
我们在春天微笑
We smile in the spring
我们在夏天知了
We embrace the summer's cicadas
我们在秋天烦恼
We worry in the autumn
我们在冬天里拥抱
We embrace in the winter
你知不知道
Do you know?
你一定知道
You definitely know
我们从来不曾缺少
We have never lacked
生命的美好
The beauty of life
就在每一秒
It's in every second
还有每个下一秒
And every next second
Joy to the world 有你真好
Joy to the world, it's great to have you
风儿撒娇 吹过树梢
The wind playfully blows through the treetops
树上小鸟 哈哈大笑
The birds on the tree laugh heartily
哈哈哈哈哈哈哈哈笑
Hahaha, laughter fills the air
Joy to the world 有你真好
Joy to the world, it's great to have you
我是小鸟 你是树梢
I'm a bird, and you're the treetop
你可不要 轻易断掉
Please don't break easily
让我失去了依靠
Let me not lose my support
你可不要 轻易断掉
Please don't break easily
让我失去了依靠
Let me not lose my support
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind