Since 2000, Hoshino has led the instrumental band Sakerock, where he plays marimba and guitar. They released over ten albums. As a solo artist, he debuted with his first album Baka no Uta on 23 June 2010. His first physical single, "Kudaranai no Naka ni" (number 17 on the Oricon charts), was released on 2 March 2011 and the subsequent singles: "Film", "Yume no Soto e", "Shiranai" (2012), and "Gag" (2013) all charted in the top 10. His second album, Episode, released on 28 September 2011, peaked at number 5, while his third album Stranger, released on 1 May 2013, at number 2 of Oricon. Since 2011, he's been co-hosting a program broadcasted via Ustream called Sake no Sakana (サケノサカナ) together with Ichirō Yamaguchi of Sakanaction.
Hoshino's movie debut, Lee Sang-il's 69, was an adaptation of the Ryū Murakami novel of the same name. He previously acted in various television dramas and stage plays. In 2012, he debuted as a voice actor, voicing Buddha in the original video animation (OVA) adaptation of Hikaru Nakamura's manga Saint Young Men, and also provided a theme song called "Gag" for its 2013 theatrical version, where he reprised his role. He's set to play the lead character in Masahide Ichii's Blindly in Love (箱入り息子の恋 Hakoiri Musuko no Koi) (to be released on 8 June 2013) alongside Kaho, and star in the new Sion Sono film Why Don't You Play in Hell?, due to be released on 28 September 2013.
On 22 December 2012, Hoshino was diagnosed with subarachnoid hemorrhage and underwent surgery. He officially returned to public life on 28 February 2013 with his appearance at the Tokyo J-Wave Awards.
Official Website: http://www.hoshinogen.com/
化物
星野源 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
瞳の中に仕舞って
明日またここから幕が開くまで
一人お家へ帰る
風呂場で泡立つ 胸の奥騒ぐ
誰か この声を聞いてよ
叫び狂う音が 明日を連れてきて
奈落の底から 化けた僕をせり上げてく
何気ない日々は何気ないまま
ゆっくり僕らを殺す
そしてまた変わらず 何も起こらず
一人お辞儀で帰る
それでも始まる 逆襲の予感
今はこの声は届かず
未だ叶わぬ体中で藻掻く
思い描くものになりたいと願えば
地獄の底から次の僕が這い上がるぜ
誰かこの声を聞いてよ
今も高鳴る体中で響く
思い描くものが明日を連れてきて
奈落の底から 化けた僕をせり上げてく
知らぬ僕をせり上げてく
The lyrics of 星野源's song 化物 (Bakemono) convey a sense of isolation and frustration, while also expressing a desire for change and transformation. The singer feels overwhelmed by the daily struggles and monotony of life, metaphorically comparing them to raindrops falling into their hands. They hide this weariness in their eyes as they retreat to their home alone until another day begins. In the solitude of the bathroom, their heart starts to stir with a growing restlessness.
The lyrics also speak to a yearning for someone to hear their voice. This voice represents their inner turmoil and desires, resonating throughout their entire body. They hope that this tumultuous cry will bring a new tomorrow, lifting them up from the depths of despair. The mundane days pass by without any significant change, slowly killing their spirit. However, they still feel a sense of impending reversal, a premonition of a counterattack against this unfulfilling existence.
Yet, in the current moment, their voice goes unheard. They continue to struggle within themselves, longing for their dreams to come true. If they can wish to become what they envision, a new version of themselves will emerge from the depths of hell. The lyrics passionately implore someone to listen, as this voice still reverberates throughout their body. They believe that if their aspirations become reality, it will bring a new tomorrow and raise them up from the abyss. They urge someone to lift up the unknown version of themselves.
Line by Line Meaning
今日もまたもらった両手の雨を
Today, as always, I received the rain in both hands
瞳の中に仕舞って
I hide it within my eyes
明日またここから幕が開くまで
Until tomorrow, when the curtains open again from here
一人お家へ帰る
I return home alone
風呂場で泡立つ 胸の奥騒ぐ
The depths of my chest stir as bubbles form in the bathroom
誰か この声を聞いてよ
Someone, please listen to this voice
今も高鳴る体中で響く
It resonates throughout my body, still throbbing loud
叫び狂う音が 明日を連れてきて
The screaming sound brings tomorrow along
奈落の底から 化けた僕をせり上げてく
It lifts me up, the transformed me from the depths of hell
何気ない日々は何気ないまま
The ordinary days remain just ordinary
ゆっくり僕らを殺す
Slowly killing us
そしてまた変わらず 何も起こらず
And yet, unchanged, nothing happens
一人お辞儀で帰る
I leave with a solitary bow
それでも始まる 逆襲の予感
Still, a feeling of counterattack begins
今はこの声は届かず
Now, this voice does not reach
未だ叶わぬ体中で藻掻く
Still struggling within my unrealized body
思い描くものになりたいと願えば
If I desire to become what I imagine
地獄の底から次の僕が這い上がるぜ
The next me crawls up from the depths of hell
誰かこの声を聞いてよ
Someone, please listen to this voice
今も高鳴る体中で響く
It resonates throughout my body, still throbbing loud
思い描くものが明日を連れてきて
What I imagine brings along tomorrow
奈落の底から 化けた僕をせり上げてく
It lifts me up, the transformed me from the depths of hell
知らぬ僕をせり上げてく
It lifts up the unknown me
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Gen Hoshino
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@tata77944
今日もまたもらった両手の雨を
瞳の中に仕舞って
明日またここから幕が開くまで
一人お家へ帰る
風呂場で泡立つ胸の奥騒ぐ
誰かこの声を聞いてよ
今も高鳴る体中で響く
叫び狂う音が明日を連れてきて
奈落の底から化けた僕をせり上げてく
何気ない日々は何気ないまま
ゆっくり僕らを殺す
そしてまた変わらず何も起こらず
一人お辞儀で帰る
それでも始まる逆襲の予感
今はこの声は届かず
未だ叶わぬ体中で藻掻く
思い描くものになりたいと願えば
地獄の底から次の僕が這い上がるぜ
誰かこの声を聞いてよ
今も高鳴る体中で響く
思い描くものが明日を連れてきて
奈落の底から
化けた僕をせり上げてく
知らぬ僕をせり上げてく
@user-sl9vd4rk9j
『よみがえる変態』を読んで、
源さんがこの歌詞を全然書けず、大声で喚いて、自分の顔を何度も殴りながら、泣いて、それで書きあげたのだと知りました。
「地獄の底から次の僕が這い上がるぜ」の歌詞、
そして言い放った途端に流れる狂気の入り混じった、それでいてポップな音楽、
更にこのMVで被さる「待たせたな、星野源です。」と源さんの笑み。
何度聴いても圧倒されます。
「今の僕」が全然信じられない時も、
「次の僕」なら這い上がれるかもしれないって思って、踏ん張っています。
本当に大好きな曲です。
@user-fv6en3wy8b
天才は早死する神様が欲しがるからっていう言葉がありますが、源さんは多分神様に欲しがられたけれどこの世界、時代に源さんが必要だったから神様が返してくれたのでしょうね
@brbok8621
このコメめっちゃ好き大好き
@AO-bo3jv
そうですね♪*゚😊
必要です🙌
@user-du6uq5vn7j
過去に早死した天才は必要じゃないみたいに見える俺の心はほんと汚れてるよなぁ
@user-mw6xp1zt1n
@@user-du6uq5vn7j 汚れてたっていいじゃない
@user-dc2ie2kv7g
@@user-du6uq5vn7j 多様性
@user-ui4rv3wm4v
2:00の 「待たせたなぁ、星野源です。」が ヤバい。カッコ良すぎ。
@ketsudakameda149
だよね
@user-pg2jt4ey2e
台本通りじゃないところがまた、、源さん、、って感じですよね。
@phantom_human
スネーク❗星野ー❗