Summer Rain
木村由姫 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

あふれる想い 夏の雨の様に...
予想天気図には 笑う太陽マ-クが続く
大切な明日 占えない空

汗ばむ首筋に 夕立ちの危険lucky or not?
あいまいな気持ち きわ立たせたい

君に会えた瞬間 笑顔でいられたかな
"本当は今会いたかったよ"って
言えないかわいくない性格

Woo kiss me in the Summer Rain
強く甘く ときめく 切なくなるよね
Woo 君の言葉が
魔法の様に 私を 綺麗にするよ

素肌を伝う 夏の雨の様に...

湿度と温度が ふざけて競争始めたら
タフなつもりで ためらい焦がす

アスファルトの陽炎 疑ってしまいそう
本当の気持ち ここにある事も

君に触れた瞬間 初めて不安になる
日差しの欠片がまぶしすぎて
目を閉じたら何か変わりそうで

Woo love me in the Summer Rain
暑く深く 激しく 身をまかせたいよ
Woo 突然でも
しずく浴びて 私を素直にするから

Woo 夏の雨と
君に包まれ このまま 時間を止めたら
AH 感じ合える
信じ合える 二人が 出会った理由を

Woo kiss me in the Summer Rain
強く甘く ときめく 切なくなるよね
Woo 君の言葉が
魔法の様に 私を 綺麗にするよ

あふれる想い 夏の雨の様に...

(Woo kiss me in the Summer Rain)
(Woo love me in the Summer Rain)




(Woo kiss me in the Summer Rain)
(Woo love me in the Summer Rain)

Overall Meaning

The lyrics of 木村由姫's song "Summer Rain" depict the feeling that comes with being in love during a summer rain. The opening lines talk about how the overflowing emotions feel like the summer rain. Even though the weather forecast predicts a smiling sun, the singer feels that the sky cannot predict the significance of the future. The sweat dripping down the neck during a summer rain might be a sign of luck or danger, and the ambiguous feelings he/she feels, are yearning to be expressed.


The chorus talks about the longing for the kiss for the first time in the summer rain. Kissing in the rain feels bittersweet, strong, and sweetly heartthrobbing, and the words that he/she speaks feel like a magic that can make things beautiful. The second verse talks about how summer rain can touch the skin and make someone feel vulnerable. Even if the weather's temperature is playing a joke, it feels like the asphalt's mirage can make someone doubt the significance of the feelings they have, and it feels like there may be someone special in their lives.


Overall, the lyrics of "Summer Rain" are a heartfelt love story set in the backdrop of a rainy season that reminds us transformation and longing.


Line by Line Meaning

あふれる想い 夏の雨の様に...
My overflowing emotions are like the summer rain...


予想天気図には 笑う太陽マ-クが続く
On the weather forecast, the smiling sun icon continues...


大切な明日 占えない空
The important tomorrow is uncertain like the sky


汗ばむ首筋に 夕立ちの危険lucky or not?
Is the danger of a sudden evening shower lucky or not on my sweaty neck?


あいまいな気持ち きわ立たせたい
I want to sharpen my ambiguous feelings


君に会えた瞬間 笑顔でいられたかな
I wonder if I was able to smile when I met you


"本当は今会いたかったよ"って, 言えないかわいくない性格
"I really wanted to see you now", I have an un-cute personality that can't say it


Woo kiss me in the Summer Rain
Woo, kiss me in the summer rain


強く甘く ときめく 切なくなるよね
It's sweet and strong, it makes me feel excited and painful


Woo 君の言葉が
Woo, your words


魔法の様に 私を 綺麗にするよ
Cleanse me like magic


素肌を伝う 夏の雨の様に...
Like the summer rain that touches my bare skin...


湿度と温度が ふざけて競争始めたら
If the humidity and temperature start competing and messing around


タフなつもりで ためらい焦がす
I try to act tough, but hesitate and burn with impatience


アスファルトの陽炎 疑ってしまいそう
I'm starting to doubt the shimmering heat on the asphalt


本当の気持ち ここにある事も
The true feelings are also here


君に触れた瞬間 初めて不安になる
I become anxious for the first time when I touch you


日差しの欠片がまぶしすぎて
The fragments of sunlight are too bright


目を閉じたら何か変わりそうで
It feels like something would change if I close my eyes


Woo love me in the Summer Rain
Woo, love me in the summer rain


暑く深く 激しく 身をまかせたいよ
I want to surrender myself to the intense heat and passion


Woo 突然でも
Woo, even if it's sudden


しずく浴びて 私を素直にするから
I'll be honest with myself when I'm drenched by the drops


Woo 夏の雨と
Woo, with the summer rain


君に包まれ このまま 時間を止めたら
If you hold me like this, we could stop time


AH 感じ合える
Ah, we can feel each other


信じ合える 二人が 出会った理由を
Believing that we met each other for a reason


Woo kiss me in the Summer Rain
Woo, kiss me in the summer rain


強く甘く ときめく 切なくなるよね
It's sweet and strong, it makes me feel excited and painful


Woo 君の言葉が
Woo, your words


魔法の様に 私を 綺麗にするよ
Cleanse me like magic


あふれる想い 夏の雨の様に...
My overflowing emotions are like the summer rain...


(Woo kiss me in the Summer Rain)
(Woo, kiss me in the summer rain)


(Woo love me in the Summer Rain)
(Woo, love me in the summer rain)


(Woo kiss me in the Summer Rain)
(Woo, kiss me in the summer rain)


(Woo love me in the Summer Rain)
(Woo, love me in the summer rain)




Writer(s): 浅倉 大介, 麻倉 真琴

Contributed by Scarlett L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions