Biography
Early Years: 1985-1995
Lee won the 1985 Hong Kong 19 District Singing Contest with the song "Love In The Fog" (霧之戀), Alan Tam's megahit, and launched himself to moderate stardom in the entertainment industry, signing a contract with Polygram Records. Initially, as a new and relatively unknown singer, the sales of his first EP album "李克勤 (EP)" did not even reach the 5,000 mark. However, in 1988, he appeared in a TVB television series "Teenage No More" (不再少年時), which ignited his popularity and resulted in his career steadily taking off.
In 1992, he reached the first peak in his career. His song "Red Sun" (紅日) is still widely recognized to this day as the prime "feel-good" song in Hong Kong society (he wrote the lyrics himself). In fact, this song appeared right at the moment when the golden age of Cantopop was blooming and his music was well-received. His maiden concert held at the HK Coliseum in 1993 was very successful with all the tickets sold out.
However, his fortunes took a turn for the worse from 1995 onwards following various contract disputes with his record company and a concert with a very low turnout. For a short time, he had no recording contract and became a presenter for TVB for shows such as the music programme "Jade Solid Gold", Miss Hong Kong and numerous sports events, notably soccer. At the same time, he also appeared occasionally in dramas for TVB. Although his music career was at a low point then, he made a name for himself as a host and actor.
Current Career: 1999-Present
He signed for Universal Music (環球唱片, his current record company) in 1999. However, it was not until 2001 before he began to release successive hits once more, including "Flying Flower" (飛花), "Feet of Fortune" (前後腳), "I Won't Sing" (我不會唱歌) and "The Grasp of Love" (愛不釋手).
The turning point of his career came in late 2001, after a joint collaboration with the Hong Kong Philharmonic Orchestra. The concert, together with subsequent sales of its recordings, were a runaway success, and so were his early 2002 concert and subsequent sales of that concert's recordings, impressive achievements considering the overall Cantopop music scene was at an all time low. The TVB drama, Legal Entanglement, which he co-starred in and began airing around the time of the 2002 concert, also achieved high ratings and was one of TVB's most popular dramas that year. He later won a Most Favourite Character award for this role at the 2002 TVB Anniversary Awards. He was also appointed the host of the 2002 World Cup and sang its theme song, which dominated the local charts for quite some time. The TVB Jade Solid Gold Award for Most Popular Male Singer can be said to be the icing on the cake for his high-flying career that year and caused his career to reach even greater heights. He has since won the award three times, twice in succession (2002 and 2003) and another one in 2005.
In 2003, he cooperated with Tam in a series of successful concerts around the world, including multiple shows in HK and Las Vegas. The concerts are named "Neighbors" (「左麟右李」) which is a play of words with a well known Chinese four character idiom 「左鄰右里」 using homonyms 麟 and 李 in the artists' names. The concert became known for the "happy culture" which it inspired, especially in a period of economic downturn and an air of pessimism in HK society as a whole.
He also partnered with Joey Yung for the first time in 2004, of which the combination is better known by a four-character idiom "Urgency cannot afford delay" (克不容緩) which is a play of word with 克 and 容 in the artists' names.
Lee was the first Chinese artist to release a DualDisc. Titled Hacken Lee Concert Hall (李克勤演奏廳), the DVD side of the disc featured Making Of footage as well as live recordings of the songs, in Surround Sound, which were featured on the CD side.
Hacken is a role model for many people and he has many fans who have supported him during his career's ups and downs. Today, he is still famous in HK, mainland China, Taiwan, South-East Asia and even the United States.
Other hits (among hundreds) from an artist who best performs slow pop ballads include:
"The Half-Moon Serenade" (月半小夜曲)-1987 (re-released in 1989)
"The Exhibition Hall" (大會堂演奏廳)-1988
"Unchangeable In My Lifetime" (一生不變)-1989
"Deep Deep Deep" (深深深)-1989
"A Thousand and One Evenings" (一千零一夜)-1990
"I Just Want Your Consent" (只想您會意)-1992
"Regress" (回首)-1993
"I Love No Other" (一生不愛別人)-1993
"Hope" (希望)-1994
"Lonely Flyer" (一個人飛)-1996
"By My Side" (在我身邊)-1997
"The Football Chronicles" (球迷奇遇記)-1998
"Tall Girl" (高妹)-2002
"Three Thousand and One Evenings" (三千零一夜)-2003
"Position of Goodbye Kiss" (吻別的位置)-2004
"Flying Trapeze" (空中飛人)-2004
"Who Can I Ask" (愛可以問誰)-2005
"Seoul" (情非首爾)-2005
In 2006, he held another concert during the period of Chinese New Year in the HK Coliseum (the official name of the concert is called 'Carlsberg Hacken Lee Concert'), which began from January 28 and ended on February 6. In that concert, he sang many of his famous pop songs as well as some recent new songs, such as songs from his DualDisc CD "Hacken Lee Concert Hall" etc. All tickets of the concerts from January 28 to February 6 were sold out.
Bio in Chinese:
个人档案
本 名: 李克勤
英文名: Lee, Hacken
生 日: 12-6 身 高: 5'8" 体 重: 128磅
星 座: 射手座
家庭成员: 父母、一姊
教育程度: 中七
头发颜色:不定
眼睛颜色:啡色
教育程度:中七
嗜 好:运动、计算机、音乐
喜爱之食物:海鲜(尤其系大闸蟹)
喜爱之水果:荔枝
喜爱之地方:日本
喜爱之男/女歌手:谭咏麟/关淑怡
喜爱之男/女演员:周星驰/郑裕玲
喜爱之电影:所有周星驰的电影
喜爱之颜色:白色
喜爱之服式:便服
喜爱之车辆:新/旧甲虫
最尊敬的人:我老豆
最想做的事: 成为一个出色的歌手
希望去的地方:非洲
讨厌的事情: 诈骗
最难忘的事情:1985年全港19区业余歌唱大赛
Sweet Home
李克勤 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
本渴望與你 可見未來活得豐盛
熱情是拼勁 婚紗相掛在牆做證
花畢生儲蓄 憧憬美景
每塊階磚 一起工作和你去拼
疲勞地躺進 冰冷睡床多麼掃興
老化溫馨 圍牆難以保証
三千尺豪門 不等於我屋企
多寬闊都不足我們同處一起
今天愛情 何以於花園裡枯死
直到當分居一剎先珍惜這屋企
同望出窗扉 景色最美
世界花園 廝守一世情愛永固
而殘酷世界 走到盡頭雙方厭惡
砌了金壁 情懷無法鞏固
難同諧白首回顧 卻在乎
三千尺豪門 不等於我屋企
多寬闊都不足我們同處一起
今天愛情 何以於花園裡枯死
直到當分居一剎先珍惜這屋企
當中有你
喔 今天我為何 歸家失去屋企
只得這餐檯跟暖爐和我一起
刻骨愛情和這間屋怎去相比
共你的終生租約得一聲對不起
華麗的空屋 消失了你
The lyrics to 李克勤's song Sweet Home revolve around the theme of love and the ideal home. The first stanza talks about building a house with expensive love and hopes for a fulfilling life together. The couple's passion is reflected in their hard work building a home, and the wedding dress hung on the wall serves as a testament to their love. The couple has saved their whole lives and dreamt of a beautiful future together.
However, the following stanza takes a darker turn as the walls that were built with love cannot guarantee warmth and security for the couple. The fatigue from building the home affects their relationship as they lie on the cold bed. The warmth and comfort that a home promises fade away with time, and the couple finds themselves responding to their love without any free time.
The chorus talks about how a grand mansion with space cannot compete with a home where two people can live together. The world outside may be cruel, but the couple can stay together and make their love eternal in their home. However, the last stanza reveals that the couple's love is not strong enough as the man is left alone in a gorgeous but empty home, haunted by memories of his lost love.
Overall, the song reflects on the importance of love and the home that a couple builds together, and how that can be stronger than any other grandeur.
Line by Line Meaning
買了一間單位興建昂貴愛情
I spent a lot of money on building a home to express my love for you
本渴望與你 可見未來活得豐盛
I desire a life with you where we can enjoy the future together
熱情是拼勁 婚紗相掛在牆做證
Our passion and hard work is evident with our wedding dress hanging on display as proof
花畢生儲蓄 憧憬美景
We saved up all our lives with a dream of a beautiful future
每塊階磚 一起工作和你去拼
We worked hard together to build our home brick by brick
疲勞地躺進 冰冷睡床多麼掃興
After a long day of work, it's disheartening to lie down on a cold bed
老化溫馨 圍牆難以保証
As we age, it's difficult to ensure the safety and comfort of our home
無閒餘日子回應 這份情
Our busy lives don't allow us to fully appreciate the love we have for each other
三千尺豪門 不等於我屋企
A grand mansion doesn't compare to a humble home shared between us
多寬闊都不足我們同處一起
No amount of space compares to being with each other
今天愛情 何以於花園裡枯死
Why has our love wilted away in the garden today?
直到當分居一剎先珍惜這屋企
We should cherish our home until the day we separate
同望出窗扉 景色最美
The view outside our window is always better when we look at it together
世界花園 廝守一世情愛永固
Let's live together forever in this beautiful world
而殘酷世界 走到盡頭雙方厭惡
But in this cruel world, we may grow to resent each other
砌了金壁 情懷無法鞏固
Even if we build a mansion, our feelings cannot be secured
難同諧白首回顧 卻在乎
Although we may not agree on everything, we still care about each other deeply
喔 今天我為何 歸家失去屋企
Why do I feel like I've lost my home today when I return home?
只得這餐檯跟暖爐和我一起
I have nothing but this dining table and warm fireplace to keep me company
刻骨愛情和這間屋怎去相比
How can the love we share compare to this house?
共你的終生租約得一聲對不起
I apologize for not being able to fulfill our lifelong lease together
華麗的空屋 消失了你
Without you, this grand and beautiful house is empty
Writer(s): eric kwok, ruo ning lin
Contributed by Jordyn Y. Suggest a correction in the comments below.
c kang
李克勤无论是人品、性格艺能、歌唱实力等等都是一流的最棒的!喜欢支持李克勤! 👍🏻👍🏻👍🏻🌹🌹🌹
青い空と白い雲
在这年头里,很需要这种很有教育意义,和做人道理的视频来教育下一代。我会反复看这个视频的。好多谢克勤的心德分享👍
Peace Respect
❤️❤️❤️❤️克勤依纯的合唱作品是超正。整個節目最百聽感动的演出❤️❤️❤️創新作品❤️唱出自己组合的歌❤️超贊❤️❤️克勤👍👍❤️❤️❤️
Kwantai Kwok
好喜欢聽克勤唱歌!
wing han sally yung
健康的家庭,教養出一個有家教的人,幸福的家庭。
Love from Hong Kong ❤
Yuk Ling Wong
克勤好懂得珍惜和欣賞身邊的親人。
c kang
虽听不太懂粤语,但能听懂个别词+连蒙带猜 😁😁旦哥30多年来看着李克勤不断成长进步成名~从85年获歌唱比赛冠军,92年香港小姐选举,克勤当嘉宾和卢淑仪相识,无数次在克勤获大奖颁奖礼上等等等等,直到今年纪念张国荣活动时的采访...👍🏻👍🏻👍🏻
Jo ?
克勤絕世好男人! 👍這種人已經絕種了!
Sandy Wong
好感動,以推動廣東歌為己任💪🏻💪🏻
Cherie Fong
好男人👍🏻👍🏻