According to the Internet Movie Database and as of First Quarter 2006, Hayashibara is the most prolific female seiyū with 190 credits to her name (though only behind Takehito Koyasu and Shinichirou Miki, but closely tied in rank with Kappei Yamaguchi). [1], [2] She is arguably the best known anime seiyū outside Japan, and is considered by some anime fans to be the "queen" of the seiyū, due mostly to the prolific nature of her voice in major roles. In addition to her voice acting career, she occasionally puts out solo musical albums, although she is virtually unknown in the music industry outside of Japan save for the recognition of television theme songs that she has performed.
In Ghost in the Shell: S.A.C. 2nd GIG in 2004, Hayashibara potrayed one episode before her maternity leave and another episode after her return from her maternity leave. In 2005, while continuing portray her regular roles in "Pokemon" and "Detective Conan" and Playstation games, Hayashibara didn't appear in any new anime shows for 2005 (except for "Law of ueki") for unknown reasons. In 2006, she returned to her state starting her guest role in "Inukami".
She also writes her own Manga. Megumi-Toons is the popular English title for an autobiographical manga series written by voice actress Megumi Hayashibara. The art for the series was done by Asagi Sakura.
You can read some here: http://nnanime.com/megumi-toon/
Official Webpage: http://www.starchild.co.jp/artist/hayashi/index.html
Some stats:
Family name (in kanji): 林原
Given name (in kanji): めぐみ
Date of birth: 1967-03-30
Hometown: Kita, Tokyo, Japan
Chronology:
(1998-03-30) Married
(2004-06-28) Gave birth to first daughter.
Blood type: O
Favorites: Dogs (especially Snoopy),Dolphins ,Sharks
Hobbies: Aromatherapy, Collecting telephone cards
Skills & Abilities: She's a fully qualified and registered nurse
The Gift
林原めぐみ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ドアをあけた部屋の中で
風がうごく
カモミールの葉に
かくれているけれど
サイドボードにおいた
シナモンボックス
優しい香り放ってる
ありがと! 乾いたこんな日曜日
セージでリンスして
タオルドライで
出掛けよう もう
裸足(はだし)にモカシン
腕をふって 歩いて
I care everything around myself.
Raindrops,taste it.
Let me make a trail for the
sunshine.Cirrus,smell it.
I care all that remains to be
seen. Treedrops, touch it.
Let me create a rail for the
moonlight. Citrus,watch it.
トーンのたかい小さな鳥の声がする
ボーダーのシャツに
風をからませ彼がくる
かたむいた朝の月は空に溶け
駆けだした先に 街が目覚め
活(うご)きだす
生きることはすべてがメッセージ
心澄ませて 見つけよう
トマトソースの枸杞(クコ)の実を
誰にも似ていない 誰とも違う
彼は好き でしょ?
向かい風の中 顔あげて 歩いて
The GIFT by 林原めぐみ talks about a typical day that starts with the morning breeze in the room and a cinnamon box placed on the sideboard emitting a soft aroma. The lyrics suggest the arrival of a lover early in the morning to thank for their efforts. The song talks about preparing to leave the house and feeling the raindrops, smell the cirrus, touch the trees around, and watch the citrus. It encourages appreciating and being aware of everything around oneself.
The lyrics connect the change in weather with the arrival of a lover, representing the start of a new day with a positive outlook. The tone of the small bird chirping and the sound of the wind on the shirt adds to the imagery of the scene. The song highlights the importance of appreciating and valuing the little pleasures of life that often go unnoticed. The lyrics encourage the listener to live in the moment and cherish every day.
Line by Line Meaning
ビルにきりとられた空に 朝がくる
Morning comes to the sky cut by buildings
ドアをあけた部屋の中で 風がうごく
Wind moves inside the room with the door opened
カモミールの葉に かくれているけれど
Although hidden by chamomile leaves
サイドボードにおいた シナモンボックス 優しい香り放ってる
Cinnamon box placed on the sideboard emitting a gentle aroma
朝早く逢おうと 彼のアイディア ありがと!
Thanks for his idea to meet early morning!
乾いたこんな日曜日 セージでリンスして タオルドライで出掛けよう
Let's rinse with sage on such a dry Sunday and go out after towel drying
もう裸足(はだし)にモカシン 腕をふって 歩いて
Already walking barefoot in moccasins and waving arms
I care everything around myself.
I care for everything around me.
Raindrops,taste it.
Taste the raindrops.
Let me make a trail for the sunshine.Cirrus,smell it.
Allow me to create a path for the sunshine; inhale the smell of cirrus clouds.
I care all that remains to be seen. Treedrops, touch it.
I care for everything that needs to be witnessed. Touch the dew on the trees.
Let me create a rail for the moonlight. Citrus,watch it.
Let me lay a path for the moonlight. Observe the citrus fruits.
トーンのたかい小さな鳥の声がする
High-pitched voice of a small bird can be heard
ボーダーのシャツに 風をからませ彼がくる
He comes with the wind wrapped around his border shirt
かたむいた朝の月は空に溶け 駆けだした先に 街が目覚め 活(うご)きだす
Tilted morning moon melts into sky; the city wakes up as you run towards it and comes to life
生きることはすべてがメッセージ 心澄ませて 見つけよう トマトソースの枸杞(クコ)の実を
Living is all about receiving messages; clear your heart and discover the goji berries in tomato sauce
誰にも似ていない 誰とも違う 彼は好き でしょ?
Not like anyone else, different from everyone, you like him, right?
向かい風の中 顔あげて 歩いて
Facing the wind, lift your head up and walk
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 醒獅 李
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind