渚のシンデレラ
柏原芳恵 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

キラキラ ときめく気持 はずんで
Tシャツ投げて 駆けだす 浜辺

ボードをかかえた 浮気なビーチ・ボーイ
するりとかわすわ バイ・バイ・バイ

(ふり向いてよ サマー・ギャル!)
波打ちぎわが 好きよ
(ゆれるリボン かわいい!)
恋のステップ 踏むの

心は南風をうけて走るの
セイリング・サマー・ビーチ

ティンクル きらめく一番星
夕陽がとけてゆく 水平線

ボートをおりれば おしゃれなビーチ・ボーイ
波間に心は ユ・ラ・ラ

(ふり向いてよ サマー・ギャル!)
月の光の下で
(ゆれるリボン かわいい!)
夢を見るのが 好きよ

心は月あかりをうけて光るの
セイリング・サマー・ビーチ





心は南風をうけて走るの
セイリング・サマー・ビーチ

Overall Meaning

The lyrics to 柏原芳恵's song 渚のシンデレラ are about a young woman enjoying a beautiful summer day at the beach. The opening line describes the feeling of excitement and happiness that she experiences as she runs towards the shore, throwing her t-shirt behind her. The song then goes on to describe her encounters with a handsome and carefree Beach Boy, whom she admires from afar.


The lyrics are full of picturesque descriptions of the ocean and its surroundings, with the young woman expressing her love for the waves and the sunset. She dances and walks to the rhythm of her heart, feeling the south wind against her face.


In the second verse, the young woman sees the Beach Boy again, but this time under the moonlight. She admires him even more as she watches him surf the waves, feeling the romance of the moment. The song ends with the young woman's heart racing as she runs again under the south wind, chasing her own dreams.


Overall, the lyrics paint a picture of a carefree summer day at the beach, full of youth, romance, and adventure.


Line by Line Meaning

キラキラ ときめく気持 はずんで
I am excited and my heart is racing with sparkling and fluttery feelings.


Tシャツ投げて 駆けだす 浜辺
I throw off my t-shirt and run towards the beach.


ボードをかかえた 浮気なビーチ・ボーイ
A fickle beach boy carrying a board.


するりとかわすわ バイ・バイ・バイ
He skillfully dodges me and says goodbye.


(ふり向いてよ サマー・ギャル!) 波打ちぎわが 好きよ
(Turn around, Summer girl!) I love being by the water's edge.


(ゆれるリボン かわいい!) 恋のステップ 踏むの
(Your fluttering ribbon is cute!) I take steps in the dance of love.


心は南風をうけて走るの
My heart races with the southern wind.


セイリング・サマー・ビーチ
Sailing summer beach.


ティンクル きらめく一番星
The twinkling, shining first star.


夕陽がとけてゆく 水平線
The sunset melts into the horizon.


ボートをおりれば おしゃれなビーチ・ボーイ
If I get off the boat, there's a fashionable beach boy.


波間に心は ユ・ラ・ラ
My heart is joyful in the waves.


(ふり向いてよ サマー・ギャル!) 月の光の下で
(Turn around, Summer girl!) Under the moonlight,


(ゆれるリボン かわいい!) 夢を見るのが 好きよ
(Your fluttering ribbon is cute!) I like to dream.


心は月あかりをうけて光るの
My heart glows under the moonlight.


セイリング・サマー・ビーチ
Sailing summer beach.


心は南風をうけて走るの
My heart races with the southern wind.


セイリング・サマー・ビーチ
Sailing summer beach.




Writer(s): 藤原 いくろう, 藤原 いくろう

Contributed by Brody W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

jukebox II

当チャンネルは一切の著作権を有していません。画像、楽曲のすべての利権は著作権者様に帰属します。

ショコラマロン

なんか楽しくて可愛い歌だよね❤

かめさんですか

私が買ったのは、このジャケットでした。耳出してるよしえちゃん、可愛過ぎます。

More Versions