In December 2006, she released her very first original album (Fantastic Arrow) featuring 9 new tracks and 3 of her previous singles.
And in 2007, she started her first live tour in Japan name as "Fantastic Arrow".
She is also the composer of the theme song of Animelo Summer Live 2009 and 2010.
Animelo is the biggest annual anime songs concert in Japan, has been held every summer since it was first held in 2005.
Official Website: http://kuribayashi-minami.jp
From: Shizuoka Prefecture, Japan.
Debut: 2002
dream link
栗林みな実 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
求めるその前に 言葉届くよ
寄り添っているのに 遠いこともあるね
逸れた瞬間 気がつかずに過ぎてく...
目に見えない力に 今日も引き寄せられ
弱さに阻まれたって 進めるよ
この想いの行き先は わたしだけが知ってる
そう 消えることのない 秘密の灯火も
もう振り向かないで... わかるはず
示された道ひとつだけね 彼方へ...
夢の中の君は いつも泣いていたよ
風ゆれる草原 星を迎える
白い花の指輪 作って渡したの
どうしたら微笑んでくれたの? 教えて...
誰かの願いごとが 今日も空へ飛んだ
出逢い繰り返し いつか繋がるよ...
銀色に咲いた月の光 映す鏡は
そう 絶えることのない深い碧の泉
愛でできているものが 世界に触れるたびに
広がってくリング 綺麗だね
どこまで続くの... 心と一緒ね
ここにある夢の意味に やっとたどり着いたよ
本当の自分を 二度とはなさないで...
この想いの行き先は わたしだけが知ってる
そう 消えることのない 秘密の灯火も
君が選ばない時も 未来は変わっていく
もう振り向かないで... わかるはず
示された道ひとつだけね 彼方へ...
The lyrics to "Dream Link" by 栗林みな実 talk about the feeling of wanting to connect with someone who is not physically present. The opening lines express the mysterious sense of being able to communicate with someone even when they are not nearby. The desire to reach out and communicate is still present, as the singer knows that words can bridge the distance between them.
Despite being together, there are moments when they feel far apart. The fleeting moments where they feel separated pass by without them even noticing. The singer acknowledges that there are invisible forces at work, and these forces draw them closer together, even when weakness threatens to stop them.
The song then talks about an exchange between the singer and someone they care about. The singer gave the person a white flower ring and still remembers the moment the person smiled. The song continues to describe the power of love, the impact of shared wishes on the world, and how the beauty of interconnectedness can take on many forms. The singer expresses hope and determination, knowing that even if the other person does not choose the same path, the future will still change. The song ends with the idea that the road ahead is a journey to the other side, where the dream waits.
Line by Line Meaning
そばにいない君と 通じ合える不思議
It's a strange feeling that I can communicate with you even when you're not here
求めるその前に 言葉届くよ
Before I even ask for it, the words reach me
寄り添っているのに 遠いこともあるね
Even though we're close, sometimes we feel far apart
逸れた瞬間 気がつかずに過ぎてく...
Sometimes, moments pass us by without us realizing that we've lost our way
目に見えない力に 今日も引き寄せられ
I'm drawn today, as always, by an invisible force
弱さに阻まれたって 進めるよ
Even if I'm held back by my own weakness, I'll keep moving forward
この想いの行き先は わたしだけが知ってる
Only I know where these feelings will lead me
そう 消えることのない 秘密の灯火も
Yes, even the eternal flame of our secret won't go out
君が選ばない時も 未来は変わっていく
Even if you don't choose, the future will still change
もう振り向かないで... わかるはず
Don't look back anymore... you should understand by now
示された道ひとつだけね 彼方へ...
There's only one path shown to us, leading to the distant horizon
夢の中の君は いつも泣いていたよ
In my dreams, you're always crying
風ゆれる草原 星を迎える
The grassy field sways in the wind, as it welcomes the stars
白い花の指輪 作って渡したの
I made a ring of white flowers and gave it to you
どうしたら微笑んでくれたの? 教えて...
Tell me, what did I do to make you smile?
誰かの願いごとが 今日も空へ飛んだ
Someone's wish flew up to the sky again today
出逢い繰り返し いつか繋がるよ...
Encounters repeat themselves and will be connected someday...
銀色に咲いた月の光 映す鏡は
The mirror reflects the moonlight shining in silver blooms
そう 絶えることのない深い碧の泉
Yes, an endless deep blue spring
愛でできているものが 世界に触れるたびに
Every time something made of love touches the world
広がってくリング 綺麗だね
The world expands like a ring, it's beautiful
どこまで続くの... 心と一緒ね
How far will it go... together with our hearts
ここにある夢の意味に やっとたどり着いたよ
I finally arrived at the meaning of the dreams that are here
本当の自分を 二度とはなさないで...
Don't ever lose your true self again...
この想いの行き先は わたしだけが知ってる
Only I know where these feelings will lead me
そう 消えることのない 秘密の灯火も
Yes, even the eternal flame of our secret won't go out
君が選ばない時も 未来は変わっていく
Even if you don't choose, the future will still change
もう振り向かないで... わかるはず
Don't look back anymore... you should understand by now
示された道ひとつだけね 彼方へ...
There's only one path shown to us, leading to the distant horizon
Writer(s): Kumiko Murakami (kuribayashi Minami)
Contributed by Landon W. Suggest a correction in the comments below.