Hotaru no Hashi
梶芽衣子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ

逢いたくなるの「衝動」哭きたくなるの「純情」
夏の火に飛び込んだ ホタルはかえらない

あなたは何も言わず接吻(くちづけ)を残して
火傷(きず)つくまま うなづいたね
哀しいほど命 揺らめいていた

SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
SHA LA LA 愛しきひと あなたもみえているの
まばゆい 月が そっと 明日を照らして
強く 強く 輝いて

風に吹かれるほど 烈しくなる心に
はぐれそうな想い出が また優しく灯る

夢中で駆けだしたら 触れられる気がした
意志(おもむ)くまま 手を伸ばすよ
切ないほど命 揺らめいていく

SHA LA LA 僕はずっと 唄いつづけていくよ
ふるえる 胸に そっと ひかり 燃えていけ
SHA LA LA 愛しきひと あなたに届くように
はてない 空に そっと 想い つのらせて
強く 強く 響かせて

SHA LA LA いつかきっと ホタルは燃え尽き散って
きえゆく 胸に そっと 夢よ 輝いて
SHA LA LA 愛しきひと あなたも忘れないで
きらめく 夏に そっと 願いを重ねて

SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
SHA LA LA 愛しきひと あなたもみえているの




まばゆい 月が そっと 明日を照らして
強く 強く 輝いて

Overall Meaning

In "Hotaru no Hashi," by 梶芽衣子, the lyrics describe the burning desire and longing that the singer feels for their loved one. The SHA LA LA refrain states that someday, the singer will surely obtain what they desire, as they quietly carry the light burning in their fleeting heart. The lyrics express the intensity of the singer's emotions, including feelings of impulsiveness and purity.


The song's title means "Bridge of Fireflies" and references a popular Japanese summer event called "hotaru-gari" where people go out at night to catch fireflies. The idea of capturing such a fleeting and beautiful creature symbolizes the transience of life itself. The lyrics build on this motif, noting that once a firefly is caught in the heat of summer, it cannot be returned to the wild.


The second verse references a kiss, which left a mark but was nevertheless acknowledged by the recipient. The singer notes the fleeting quality of life and how much their existence trembles in sadness. Still, the SHA LA LA refrain maintains hope that the light carried within the singer's heart will one day burn brightly.


Line by Line Meaning

SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
Someday, I am certain that I will obtain it


はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
A fickle light quietly burns in my chest


逢いたくなるの「衝動」哭きたくなるの「純情」
I long to see you with impulse, I long to cry with pure emotion


夏の火に飛び込んだ ホタルはかえらない
The fire of summer, once embraced by fireflies, cannot be returned


あなたは何も言わず接吻(くちづけ)を残して
You left a kiss without saying a word


火傷(きず)つくまま うなづいたね
You nodded with wounds from the burn


哀しいほど命 揺らめいていた
Your life trembled so sorrowfully


SHA LA LA 愛しきひと あなたもみえているの
SHA LA LA, my beloved, can you also see me?


まばゆい 月が そっと 明日を照らして
The dazzling moon gently illuminates tomorrow


強く 強く 輝いて
Shine bright, strong and strong


風に吹かれるほど 烈しくなる心に
As it is blown by the wind, my heart becomes more intense


はぐれそうな想い出が また優しく灯る
Memories that seem to stray, gently light up again


夢中で駆けだしたら 触れられる気がした
I felt like I could touch you if I ran in a frenzy


意志(おもむ)くまま 手を伸ばすよ
I stretch my hand according to my will


切ないほど命 揺らめいていく
Your life trembles so painfully


SHA LA LA 僕はずっと 唄いつづけていくよ
SHA LA LA, I will keep singing forever


ふるえる 胸に そっと ひかり 燃えていけ
A trembling light burns quietly in my heart


SHA LA LA 愛しきひと あなたに届くように
SHA LA LA, my beloved, I hope my love reach you


はてない 空に そっと 想い つのらせて
Let my feelings gently grow into the boundless sky


強く 強く 響かせて
Make it resonate strongly, strongly


SHA LA LA いつかきっと ホタルは燃え尽き散って
SHA LA LA, someday surely, fireflies will burn out and scatter


きえゆく 胸に そっと 夢よ 輝いて
A dream gently shines in my vanishing heart


SHA LA LA 愛しきひと あなたも忘れないで
SHA LA LA, my beloved, please don't forget


きらめく 夏に そっと 願いを重ねて
Let me gently pile up my wishes in this sparkling summer




Contributed by Joshua P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@sabbir2000

"Bridge of Fireflies "

This is the 7th or 8th time on this bridge
Fireflies flew around the bridge
Closing my eyes I see flashes even now
Fireflies flashing with lights fly up
After that I went to Tokyo (but..)
By the neon lights and cheap sake
Before I realized, this river
And my heart have been corrupted

This bridge is where I first fell in love with a man
This is the place where I thought I found love
If I close my eyes I see flashes even now
Fireflies flashing with lights fly up
Together we went to Tokyo (but..)
Poor and with an innocent heart
I was worn down from repeatedly moving from place to place
But now, I don't, I don't regret anything



@jorgequinn9103

kono hashi wa watashi ga nanatsu ka yattsu no koro wa
hotaru ga takusan tondeta hashi sa
mabuta tojireba ima demo kirari
kirari hikatte hotaru ga tobu yo
sorekara toukyou e itta kedo
neon akari to yasuzake de
shiranaiuchini kono kawa mo
watashi no kokoro mo yogorechimatta

kono hashi wa watashi ga hajimete otoko ni horete
kore ga koi kato omotta basho sa
mabuta tojireba ima demo kirari
kirari hikatte hotaru ga tobu yo
futari de toukyou e itta kedo
ubuna kokoro mo binbou to
hikkoshi kasanete surihetta
imasara kuyami wa kuyami wa shinai.



@fgdgidhgfufugu6334

Bridge of Fireflies

This is the 7th or 8th time on this bridge

Fireflies flew around the bridge

Closing my eyes I see flashes even now

Fireflies flashing with lights fly up

After that I went to Tokyo (but..)

By the neon lights and cheap sake

Before I realized, this river

And my heart have been corrupted

 

This bridge is where I first fell in love with a man

This is the place where I thought I found love

If I close my eyes I see flashes even now

Fireflies flashing with lights fly up

Together we went to Tokyo (but..)

Poor and with an innocent heart

I was worn down from repeatedly moving from place to place

But now, I don't, I don't regret anything



@user-ip9yu7lp1q

蛍の橋
この橋は私が七つか八つの頃は
蛍がたくさん飛んでた橋さ
まぶた閉じれば今でもきらり
きらり光って蛍がとぶよ
それから東京へ行ったけど
ネオン明かりと安酒で
知らないうちにこの川も
私の心も汚れちまった

この橋は私が初めて男に惚れて
これが恋かと思ったばしょさ
まぶた 閉じれば 今でもきらり
きらり光って蛍がとぶよ
二人で東京へ行ったけど
初な心も貧乏と
引っ越し重ねて すり減った
いまさら 悔やみは 悔やみはしない

Hotaru no Hashi
kono hashi wa watashi ga nanatsu ka yattsu no koro wa
hotaru ga takusan tondeta hashi sa
mabuta tojireba ima demo kirari
kirari hikatte hotaru ga tobu yo
sorekara toukyou e itta kedo
neon akari to yasuzake de
shiranaiuchini kono kawa mo
watashi no kokoro mo yogorechimatta

kono hashi wa watashi ga hajimete otoko ni horete
kore ga koi kato omotta basho sa
mabuta tojireba ima demo kirari
kirari hikatte hotaru ga tobu yo
futari de toukyou e itta kedo
ubuna kokoro mo binbou to
hikkoshi kasanete surihetta
imasara kuyami wa kuyami wa shinai

English
Bridge of Fireflies
This is the 7th or 8th time on this bridge
Fireflies flew around the bridge
Closing my eyes I see flashes even now
Fireflies flashing with lights fly up
After that I went to Tokyo (but..)
By the neon lights and cheap sake
Before I realized, this river
And my heart have been corrupted

This bridge is where I first fell in love with a man
This is the place where I thought I found love
If I close my eyes I see flashes even now
Fireflies flashing with lights fly up
Together we went to Tokyo (but..)
Poor and with an innocent heart
I was worn down from repeatedly moving from place to place
But now, I don't, I don't regret anything



All comments from YouTube:

@Lpmgato1

Four years ago, I wrote comments (below), regarding how I discovered and explored the music of Kaji Meiko. Now, at age 71, my admiration of her continues. She's a legend, a goddess of ultra feminine, yet powerfully strong, beautiful music. I will ever adore, admire, respect this amazing, great singer. I love everything about her. As an old Texas cowboy, I can only dream of meeting her, but I will always love and respect Kaji Meiko.

@bajawaste5702

Airport Madrid airport 🇺🇸airport🇦🇨🏤🏤🏤🏤🏤🏤

@user-hx9bs2od5s

Друг, ты выразил мою мысль! Эта музыка для избранных))

@Lpmgato1

When I saw Tarantino's "Kill Bill" movies, I heard the voice  of Kaji Meiko for the first time. I had no idea who she was, but I bought the DVDs, just to read the credits, find a Japanese name, search on line, to know who she was. I learned Tarantino has admired her since the early 1970s, she's a legendary Enka singer, former action actress. Her character, "Lady Snowblood," inspired the sword fight scenes by Uma Thurman with Lucy Liu in "Kill Bill 1." Her voice enchants, haunts, with incredible beauty, ultra feminine, yet amazing strength. To me, Kaji Meiko remains one of the greatest singers of all times. Weiland Brian is correct about this song, and so many others by her. I ordered her CDs from Japan, and never tire of hearing Kaji Meiko's sensual, soft, sultry, enchanting voice,, slowly drawing the listener in, capturing the very soul of all who really listen. Many thanks from a 67 y/o Texas cowboy. Blessings always to this classy, elegant Japanese lady. I admire and respect her  more than I can express in mere words.

@wiletribalista

me too

@elenatavrizyan8146

and me )))

@UltraViolet884

it was the same for me :')

@mxlover69

Lpmgato1 same here, I first heard and loved the song on Kill Bill. There's something in her voice and music that I feel drawn to.

@lazzybug007

Lpmgato1 That was lovely..👏👏👍

19 More Replies...

@adrianberrocal

is not only meiko kaji's voices makes this a good song, the instrumental is enormous, bass, guitar, drums, amazing instrumental.

More Comments