せんせい
森昌子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

淡い初恋 消えた日は
雨がしとしと 降っていた
傘にかくれて 桟橋で
ひとり見つめて 泣いていた
おさない私が 胸こがし
慕いつづけた ひとの名は
せんせい せんせい―
それはせんせい

声を限りに 叫んでも
遠くはなれる 連絡船
白い灯台 絵のように
雨にうたれて 浮んでた
誰にも言えない 悲しみに
胸をいためた ひとの名は
せんせい せんせい―
それはせんせい

恋する心の しあわせを
そっと教えた ひとの名は




せんせい せんせい―
それはせんせい

Overall Meaning

The song "先生" by 森昌子 is a nostalgic ballad about a girl's first love, who happened to be her teacher. The lyrics describe the day when their relationship ended, as she stood alone on the pier in the rain, crying behind her umbrella. She always admired her teacher and continued to follow him even though they were separated. Although she loved him deeply, she couldn't express her feelings and kept them inside, causing pain in her heart.


In the second verse, the lyrics mention the communication ship. It's as if the girl is trying to reach out to her beloved teacher, but the distance is too far, and her words can't reach him. The imagery of the white lighthouse floating in the rain is beautiful but also melancholic, adding to the sadness of the song. The girl's heart was filled with a sorrowful love that she couldn't share with anyone else.


The ending of the song talks about the happiness of love, and how the girl's teacher was the one who taught her about it. It shows that although their relationship didn't work out, she still appreciated the lessons he gave her, and she still holds their memories dear to her heart.


Line by Line Meaning

淡い初恋 消えた日は
The day my innocent first love vanished


雨がしとしと 降っていた
The rain was drizzling


傘にかくれて 桟橋で
I hid under an umbrella at the pier


ひとり見つめて 泣いていた
I was gazing at it all by myself and crying


おさない私が 胸こがし
My young heart was aching


慕いつづけた ひとの名は
The name of the person I loved and missed


せんせい せんせい―
Was my teacher, my teacher―


それはせんせい
That teacher.


声を限りに 叫んでも
Even if I shouted with all my might


遠くはなれる 連絡船
The communication boat left for far away


白い灯台 絵のように
The white lighthouse, like a painting


雨にうたれて 浮んでた
Was floating in the rain


誰にも言えない 悲しみに
The sadness I can't tell anyone


胸をいためた ひとの名は
The name of the person that caused me heartache


せんせい せんせい―
Was my teacher, my teacher―


それはせんせい
That teacher.


恋する心の しあわせを
The happiness of a love-struck heart


そっと教えた ひとの名は
The name of the person who gently taught me


せんせい せんせい―
Was my teacher, my teacher―


それはせんせい
That teacher.




Writer(s): 遠藤 実, 阿久 悠, 遠藤 実, 阿久 悠

Contributed by Ryan L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

馬那邦

淡い初恋 消えた日は
初戀消失的日子 

雨がしとしと 降っていた
正好天空下著毛毛雨 

傘にかくれて 桟橋で
一個人多在傘下 

ひとり見つめて 泣いていた
站在碼頭上哭泣 

おさない私が 胸こがし
使我幼小心靈 

慕いつづけた ひとの名は
滿懷傾慕的那個人 

せんせい せんせい それはせんせい
就是老師你 

声を限りに 叫んでも
放開喉嚨大叫 

遠くはなれる 連絡船
船隻卻越走越遠 

白い灯台 絵のように
白色的燈像畫一樣地 

雨にうたれて 浮んでた
被雨打浮現著 

誰にも言えない 悲しみに
無法投訴的痛苦 

胸をいためた ひとの名は
搥打我胸口的那個人 

せんせい せんせい それはせんせい
就是老師你 

恋する心の しあわせを
戀愛的心是幸福的 

そっと教えた ひとの名は
告訴我的那個人 

せんせい せんせい それはせんせい
就是老師你 



馬那邦

曲名:(老師)せんせい----森昌子
歌手:森昌子 
作詞:阿久悠 
作曲:遠藤実

淡い初恋 消えた日は
初戀消失的日子 
雨がしとしと 降っていた
正好天空下著毛毛雨 
傘にかくれて 桟橋で
一個人多在傘下 
ひとり見つめて 泣いていた
站在碼頭上哭泣 
おさない私が 胸こがし
使我幼小心靈 
慕いつづけた ひとの名は
滿懷傾慕的那個人 
せんせい せんせい それはせんせい
就是老師你 

声を限りに 叫んでも
放開喉嚨大叫 
遠くはなれる 連絡船
船隻卻越走越遠 
白い灯台 絵のように
白色的燈像畫一樣地 
雨にうたれて 浮んでた
被雨打浮現著 
誰にも言えない 悲しみに
無法投訴的痛苦 
胸をいためた ひとの名は
搥打我胸口的那個人 
せんせい せんせい それはせんせい
就是老師你 

恋する心の しあわせを
戀愛的心是幸福的 
そっと教えた ひとの名は
告訴我的那個人 
せんせい せんせい それはせんせい
就是老師你 



san santa

私もせんせいに会いたい。
ダメだ。この唄を見つけてしまうなんて。
涙が止まらないよ。
ずっと会いたいと思っていたのに。
いつか会えると思い続けてきたのに。
もう二度と会えない。
せんせい、私は幸せに生きてます。
せんせいに出会えて本当に良かった。
ありがとう。



chenningtw

+Jeffery Cheng

淡い初恋 消えた日は
在淡淡的初戀消失的那天

雨がしとしと 降っていた
雨淅淅瀝瀝地下著

傘にかくれて 桟橋で
在桟橋上,一個人躲在傘下

ひとり見つめて 泣いていた
獨自凝視 哭泣著~

おさない私が 胸こがし
使我幼小心靈

慕いつづけた ひとの名は
一直愛慕著的一個人~那名字~

せんせい せんせい―それはせんせい
就是老師你



All comments from YouTube:

馬那邦

淡い初恋 消えた日は
初戀消失的日子 

雨がしとしと 降っていた
正好天空下著毛毛雨 

傘にかくれて 桟橋で
一個人多在傘下 

ひとり見つめて 泣いていた
站在碼頭上哭泣 

おさない私が 胸こがし
使我幼小心靈 

慕いつづけた ひとの名は
滿懷傾慕的那個人 

せんせい せんせい それはせんせい
就是老師你 

声を限りに 叫んでも
放開喉嚨大叫 

遠くはなれる 連絡船
船隻卻越走越遠 

白い灯台 絵のように
白色的燈像畫一樣地 

雨にうたれて 浮んでた
被雨打浮現著 

誰にも言えない 悲しみに
無法投訴的痛苦 

胸をいためた ひとの名は
搥打我胸口的那個人 

せんせい せんせい それはせんせい
就是老師你 

恋する心の しあわせを
戀愛的心是幸福的 

そっと教えた ひとの名は
告訴我的那個人 

せんせい せんせい それはせんせい
就是老師你 

Opflt cuong

nghe bài nào của sasako mori cũng thấy cảm xúc, cả thần thái và chất giọng . đỉnh thật

Viola rainbow

綺麗な声だな

JH

모리마사코... 참 아름답다. 목소리도 자태도
세월이 흐른 영상을 보면서도 이렇게 내 맘을 설레이게 하는 엔카 가수가 또 누가 있을까...

池田博機

クロムニョー。

etoja68

Так искренно и женственно! Это невозможно превзойти.

Nature Mustard

Mori Masako, love your gracious beauty and wonderful voice. Thank you 😊

Chun Chung To

配搭得宜,十分吸引。歌曲醉人,與觀眾交流自然,不造作。

Эрнест Ernest

Очень красиво поёт песню !!!

馬那邦

曲名:(老師)せんせい----森昌子
歌手:森昌子 
作詞:阿久悠 
作曲:遠藤実

淡い初恋 消えた日は
初戀消失的日子 
雨がしとしと 降っていた
正好天空下著毛毛雨 
傘にかくれて 桟橋で
一個人多在傘下 
ひとり見つめて 泣いていた
站在碼頭上哭泣 
おさない私が 胸こがし
使我幼小心靈 
慕いつづけた ひとの名は
滿懷傾慕的那個人 
せんせい せんせい それはせんせい
就是老師你 

声を限りに 叫んでも
放開喉嚨大叫 
遠くはなれる 連絡船
船隻卻越走越遠 
白い灯台 絵のように
白色的燈像畫一樣地 
雨にうたれて 浮んでた
被雨打浮現著 
誰にも言えない 悲しみに
無法投訴的痛苦 
胸をいためた ひとの名は
搥打我胸口的那個人 
せんせい せんせい それはせんせい
就是老師你 

恋する心の しあわせを
戀愛的心是幸福的 
そっと教えた ひとの名は
告訴我的那個人 
せんせい せんせい それはせんせい
就是老師你 

More Comments

More Versions