Married Name: Watanabe Ikue (渡辺郁恵)
Birthdate: May 8, 1959
Birthplace: Kawasaki, Kanagawa Prefecture
Blood Type: A
Height: 155 cm
Sizes: 85 - 63 - 88 cm
Family: Watanabe Tooru (Husband)
バス通学
榊原郁恵 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
抱きしめられているみたい
ギュウ ギュウ づめのバスの中
ゆられ ゆられて
夢ごこち 夢ごこち
今朝も同じバス7時50分
二人の秘密を乗せて走る
たった15分 短すぎるけど
ギュウ ギュウ づめのバスの中
頬にくちびる さわりそう
ギュウ ギュウ づめのバスの中
誘い 誘われ 夢ごこち 夢ごこち
バスが曲るたび いつも手をかして
やさしくかばって くれるあなた
白いTシャツが まぶしげにのぞく
小麦色した肌も みんな好きよ
ギュウ ギュウ づめのバスの中
抱きしめられて いるみたい
ギュウ ギュウ づめのバスの中
ゆられ ゆられて
夢ごこち 夢ごこち
ギュウ ギュウ づめのバスの中
抱きしめられて いるみたい
ギュウ ギュウ づめのバスの中
ゆられ ゆられて
夢ごこち 夢ごこち
These lyrics are describing the atmosphere inside a crowded bus and the feelings of being embraced and swayed by someone within that space. The repetition of "ギュウ ギュウ づめのバスの中" (gyuu gyuu zume no basu no naka) emphasizes the crowdedness of the bus, creating a sense of intimacy and closeness.
The second and third lines express the sensation of being held tightly as if being embraced by someone. This can be seen as a metaphor for the warmth and comfort one feels when surrounded by others in close proximity. The repetition of "夢ごこち" (yumegokochi) further emphasizes the dream-like and pleasant feeling experienced in this situation.
The fourth to sixth lines describe a specific bus ride at 7:50 in the morning, where the two individuals on the bus share a secret. Despite the short duration of the journey (only 15 minutes), they manage to have secret encounters while being surrounded by others. This suggests a sense of excitement and thrill found in finding moments of intimacy within the constraints of a crowded public space.
The following lines highlight the physical closeness between the two individuals. The cheeks are described as being so close that their lips seem like they will touch, adding an element of romance or heightened emotions to the situation. The repetition of "誘い 誘われ" (sasoi sasoware) further suggests the invitation and allure found in this intimate atmosphere.
The seventh and eighth paragraphs once again express the feeling of being embraced and swayed within the crowded bus. The repetition of "ゆられ" (yurare), meaning "to be swayed," amplifies the sense of comfort and relaxation felt in this situation. The repeated use of "夢ごこち" (yumegokochi) emphasizes the dream-like and pleasant feeling experienced throughout the bus ride.
Overall, these lyrics paint a picture of a crowded bus as a setting for secret encounters and intimate connections. It captures the sense of warmth, comfort, and excitement that can be found in such close quarters, where physical proximity can create a dream-like and pleasurable experience.
Line by Line Meaning
ギュウ ギュウ づめのバスの中
In the crowded bus
抱きしめられているみたい
It feels like being embraced
ギュウ ギュウ づめのバスの中
In the crowded bus
ゆられ ゆられて
Being swayed
夢ごこち 夢ごこち
A feeling of dreamlike comfort
今朝も同じバス7時50分
This morning, the same bus at 7:50
二人の秘密を乗せて走る
Carrying our secret, the bus runs
たった15分 短すぎるけど
Only 15 minutes, too short
みんなに囲まれて しのび逢い
Surrounded by everyone, we secretly meet
ギュウ ギュウ づめのバスの中
In the crowded bus
頬にくちびる さわりそう
Your lips seem to touch my cheek
ギュウ ギュウ づめのバスの中
In the crowded bus
誘い 誘われ 夢ごこち 夢ごこち
Inviting and being invited, a feeling of dreamlike comfort
バスが曲るたび いつも手をかして
Every time the bus turns, you always hold my hand
やさしくかばって くれるあなた
You kindly protect me
白いTシャツが まぶしげにのぞく
Your white T-shirt peeks out brightly
小麦色した肌も みんな好きよ
Everyone loves your tanned skin too
ギュウ ギュウ づめのバスの中
In the crowded bus
抱きしめられて いるみたい
It feels like being embraced
ギュウ ギュウ づめのバスの中
In the crowded bus
ゆられ ゆられて
Being swayed
夢ごこち 夢ごこち
A feeling of dreamlike comfort
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 公之介 藤
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-xq4tf5xi3y
祖母がこの子は絶対人気出るよって言っていてほんとかななんて思っていましたが、今でも元気に生き残っていて素敵ですね。
@miashibuta8769
高校時代、バス通学。当時この曲が流行っておりよく口ずさみました。学生多い時代だったので本当に混んでました。