Married Name: Watanabe Ikue (渡辺郁恵)
Birthdate: May 8, 1959
Birthplace: Kawasaki, Kanagawa Prefecture
Blood Type: A
Height: 155 cm
Sizes: 85 - 63 - 88 cm
Family: Watanabe Tooru (Husband)
愛と風のララバイ
榊原郁恵 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
長い髪なびかせ
心におおいも
かけずに駆け出してゆく
愛はいつも 光と影のジオラマね
いつかはこんな
日々(とき)が来るのが怖かった
うしろ姿 涙みせず見送ります
ララバイ...荒野を駆ける
ララバイ...風の旅人
ララバイ...奇跡を信じ
ララバイ...ララバイ...
草原に背を向け
くちづけにおぼれず
別れの手紙も 約束もない旅立ち
あなたはまるで
荒れた砂漠のブリザード
激しい痛み この心に残してく
できるならば 青いまぶた温めたい
さよならはあなたに言えません...
ララバイ...いついつまでも
ララバイ...忘れはしない
ララバイ...いつかは逢える
ララバイ...ララバイ...
愛はいつも 光と影のジオラマね
いつかはこんな
日々(とき)が来るのが怖かった
うしろ姿 涙みせず見送ります
離れてもあなたを愛してる...
ララバイ...いついつまでも
ララバイ...忘れはしない
ララバイ...いつかは逢える
ララバイ...ララバイ...
The lyrics of 榊原郁恵's song 愛と風のララバイ evoke a sense of longing, solitude, and the bittersweet nature of love. The imagery of a sandstorm swirling in the morning, with long hair flowing in the wind, sets the scene for a journey of emotional turmoil and self-discovery. The singer expresses a fear of the inevitable arrival of difficult times, where love is depicted as a diorama of both light and shadow. The uncertainty of the future and the vulnerability of the heart are palpable as the singer struggles to come to terms with the challenges ahead.
As the singer bids farewell, turning away from the grassland and resisting the temptation of a lingering kiss, it becomes apparent that this departure is not just a physical one but also an emotional and spiritual one. The absence of a goodbye letter or promise signifies a departure into the unknown, akin to facing a blizzard in a desolate desert. The intense pain left in the heart serves as a reminder of the depth of emotions involved, and the desire to cherish even the fleeting memories if given the chance.
The refrain of "ララバイ" serves as a melancholic lullaby, a soothing melody that accompanies the solitary journey of the wind traveler. The belief in miracles and the refusal to forget amidst the harsh realities of life are themes that resonate throughout the lyrics. The singer grapples with the conflicting emotions of love and loss, acknowledging the inevitability of parting ways while holding onto the hope of a reunion in the future. The repetition of the sentiment of loving even when apart underscores the enduring nature of love, transcending physical distance and time.
The juxtaposition of light and shadow in love, the fear of uncertain times, and the longing for a reunion form the emotional core of the song. The singer's unwavering love and refusal to forget, as expressed through the haunting melody of the lullaby, encapsulate the complexities of human relationships and the resilience of the heart in the face of adversity. The lyrics of "愛と風のララバイ" paint a poignant picture of love's journey, with its ebbs and flows, its joys and sorrows, and its unwavering belief in the power of love to endure and transcend all obstacles.
Line by Line Meaning
砂あらし 舞う朝
A sandstorm dances in the morning
長い髪なびかせ
Long hair flowing
心におおいも かけずに駆け出してゆく
Running off without hesitation
愛はいつも 光と影のジオラマね
Love is always like a diorama of light and shadow
いつかはこんな 日々(とき)が来るのが怖かった
I was afraid of days like this coming someday
うしろ姿 涙みせず見送ります
I bid farewell without showing tears
離れてもあなたを愛してる...
Even when apart, I still love you...
ララバイ...荒野を駆ける
Lullaby... Running through the wilderness
ララバイ...風の旅人
Lullaby... Traveler of the wind
ララバイ...奇跡を信じ
Lullaby... Believing in miracles
ララバイ...ララバイ...
Lullaby... Lullaby...
草原に背を向け
Turn your back to the grassland
くちづけにおぼれず
Not drowning in kisses
別れの手紙も 約束もない旅立ち
A departure without farewell letters or promises
あなたはまるで 荒れた砂漠のブリザード
You are like a blizzard in a stormy desert
激しい痛み この心に残してく
Intense pain lingers in this heart
できるならば 青いまぶた温めたい
If possible, I want to warm your blue eyelids
さよならはあなたに言えません...
I cannot say goodbye to you...
ララバイ...いついつまでも
Lullaby... Forever and ever
ララバイ...忘れはしない
Lullaby... I will never forget
ララバイ...いつかは逢える
Lullaby... We will meet someday
ララバイ...ララバイ...
Lullaby... Lullaby...
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 昌也 尾関
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind