May
横山由依 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

May 君の名前を
May ふとつぶやいた
何もないこの部屋で
一人きり
May 何回くらい
May 呼んだのだろう
思い出と家具はもう
外に出したんだ
愛の日々は
風のように
通り過ぎるもの
永遠だって
終わりがある
君が出て行ってから
切なくて住めないと
思った

May 教えて欲しい
May どこで暮らすの?
それからのアドレスは
知らなくて
May 心配なのは
May ここ訪れて
僕じゃない住人に
君が戸惑うこと
愛はいつも
傷(いた)みやすく
壊れやすいもの
人の心
儚いよね
窓に西陽が差し
輝いたあの季節
想う
Mayの名前聞くと
振り向いてしまうよ
愛の日々は
風のように
通り過ぎるもの
永遠だって
終わりがある
君が出て行ってから




切なくて住めないと
思った

Overall Meaning

The song "May" by Yui Yokoyama is about someone who is alone in their room, and suddenly, they whisper the name "May." They wonder how many times they have called out her name, and think about the memories they shared together. The singer has moved on now, as evident from selling the furniture that they had shared. The song speaks about how love can be ephemeral and fragile, and how the heart can be easily broken. The chorus of the song talks about how the love they shared together was like the wind, constantly flowing and never staying in one place for too long. The singer thinks about the happy memories they shared, particularly the times they spent during May, which was probably when they first fell in love. The song ends with how painful it is to live in the same house when May is not there, and how the thought is unbearable.


Line by Line Meaning

May 君の名前を
May, I whispered your name


May ふとつぶやいた
Suddenly, in this empty room, alone


何もないこの部屋で
I called out your name, many times


一人きり
The memories and furniture have been moved outside


May 何回くらい
Love's days are like the wind


May 呼んだのだろう
They pass by and are eternal, yet have endings


思い出と家具はもう
After you left, I thought I couldn't live here, it was too painful


外に出したんだ
Tell me, where do you live now?


May 教えて欲しい
I don't know your new address


May どこで暮らすの?
I worry that if you visit here, someone else might live here now


それからのアドレスは
Love is always fragile, easily hurt, and breaks easily


知らなくて
People's hearts are fleeting and transient


May 心配なのは
I remember the season that shined brightly, when the sunset shone through the window


May ここ訪れて
When I hear the name May, I can't help but turn around


僕じゃない住人に
Love's days are like the wind


君が戸惑うこと
They pass by and are eternal, yet have endings


愛はいつも
After you left, I thought I couldn't live here, it was too painful


傷(いた)みやすく
Tell me, where do you live now?


壊れやすいもの
I worry that if you visit here, someone else might live here now


人の心
Love is always fragile, easily hurt, and breaks easily


儚いよね
I remember the season that shined brightly, when the sunset shone through the window


窓に西陽が差し
When I hear the name May, I can't help but turn around


輝いたあの季節
Love's days are like the wind


想う
They pass by and are eternal, yet have endings


Mayの名前聞くと
After you left, I thought I couldn't live here, it was too painful


振り向いてしまうよ
I worry that if you visit here, someone else might live here now


愛の日々は
Love is always fragile, easily hurt, and breaks easily


風のように
People's hearts are fleeting and transient


通り過ぎるもの
Tell me, where do you live now?


永遠だって
I remember the season that shined brightly, when the sunset shone through the window


終わりがある
When I hear the name May, I can't help but turn around


君が出て行ってから
Love's days are like the wind


切なくて住めないと
They pass by and are eternal, yet have endings


思った
After you left, I thought I couldn't live here, it was too painful




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 康 秋元

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions