Sakurai joined Johnny's Entertainment in October 1995 and made his debut with Arashi in Hawaii. While juggling his work as an idol, he attended Keio University and graduated with a degree in Economics in 2004 and has inspired many other juniors from the same agency to also pursue a higher education after high school. Sakurai is the designated rapper of the group, and has written the raps in the band's songs from the single ハダシの未来/言葉より大切なもの onwards. Fans affectionately call it "Sakurap". Sakurai's breakthrough in rapping made it easier for his juniors to rap as well despite being idols, and became an idol for them to look up to. According to TOKIO's 国分太一 (Kokubun Taichi) and KAT-TUN's member, 田中聖 (Tanaka Koki), they starting rapping because of Sakurai.
In 2006, he became a newscaster for News ZERO, with a segment every Monday. In 2007, he was chosen to help host NTV's ZEROxSenkyo 2007, a special program, regarding the upcoming House of Councillors elections. Sakurai became the first pop idol to host such a program. He was chosen as the main caster for Fuji TV's broadcast of the 2007 Volleyball World Cup. This marked the first time ARASHI, who were special supporters for the 1999 competition, has been involved with the Volleyball World Cup after eight years.
In 2008, Sakurai was appointed as the main caster for NTV's coverage of the Olympic Games in Beijing and in 2010, was appointed as a special caster for NTV's coverage of the Vancouver Games.
このままもっと
櫻井翔 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
君と鳴らした heart beat 風が通り過ぎた
あの頃からほんのちょっと
大人になれた気がした 巡る季節
言葉にならない声が 僕の胸の中で繰り返す
いつからだろうこんなに 君といる時間は愛しくて
耳すませば 聞こえてくるよ あの日の stay gold
このままもっと 伝わるように 変わらぬ愛を
ささやかな日々に溢れている I love you
深く絆つないでゆく
これからもっと 輝くように 明日は素晴らしい
二人だけの (baby, please stay gold)
愛の花を (baby, I love you)
いつまでも
部屋に飾った portrait 君と笑った memory を連れて ドアを開けた
君と結んだ点と線を 永遠に辿れるように 願い込めて
雨上がり薫る午後に 水たまりが映す空の上
飛び越えてみた僕らは ゆるやかな時間も愛しくて
もしも僕が あの頃の景色 いつか忘れても
いつもそばに 君がいたこと 忘れないだろう
そのままもっと 同じ想いで 変わらぬ愛を
ありふれた日々に記してゆく I love you
君とのページ増えてゆく
君にはもっと この先ずっと 笑っていて欲しい
雨の日でも (baby, please stay gold)
風の日でも (baby, I love you)
いつまでも
笑顔の裏の涙のワケを
解らずに過ごしているよ いまも
どんな日々を過ごして来たのかと
気になるの いまも
木漏れ日射す あの香りの記憶
窓の外を眺める度匂う
明日を祈る 明日が実る
息吹き始めている瞬間よ
モノクロが色づき始める感覚
意味を失い始めた短冊
不安な 自分がまた嫌になる
つまんない 気持ちも歌になるなら
"I love, love you, my boo"
僕らだけに分かるような合図
All I want to say "I love"
どんな言葉も宙を舞う (I love)
このままもっと 伝わるように 変わらぬ愛を
ささやかな日々に溢れている I love you
深く絆つないでゆく
これからもっと 輝くように 明日は素晴らしい
二人だけの (baby, please stay gold)
愛の花を (baby, I love you)
いつまでも (baby, please stay gold)
The lyrics to 櫻井翔's song このままもっと describe the bond between two people who have grown together over time. The opening lines "重なり合った vibration/Kimi to narashita heart beat/Kaze ga toorisugita" creates an image of the two people being in sync with each other, creating a beautiful resonance that is interrupted momentarily by the passing wind. The second verse talks about how the time spent together is cherished, and how memories of it are replayed again and again within one's heart.
The refrain "このままもっと/伝わるように" expresses the desire to keep this bond strong, to continuously express unchanging love towards one another. The song highlights the importance of cherishing the small moments spent with one another, and the memories that come with it. It ends with a promise of continued love, under any circumstance and at any time.
Line by Line Meaning
重なり合った vibration
Our vibrations overlapped
君と鳴らした heart beat 風が通り過ぎた
The wind passed by as we played our heartbeats together
あの頃からほんのちょっと 大人になれた気がした 巡る季節
Since that time, I felt like I've grown up a bit as the seasons passed by
言葉にならない声が 僕の胸の中で繰り返す
An unspoken voice repeats inside my heart
いつからだろうこんなに 君といる時間は愛しくて
I wonder when did it start feeling so dear to spend time with you
色褪せないよ 過去と未来をつないでここにいる
Our past and future are connected here, they will never fade away
耳すませば 聞こえてくるよ あの日の stay gold
If you listen closely, you can hear the stay gold of that day
このままもっと 伝わるように 変わらぬ愛を
Let our unchanged love overflow even more, so it can be conveyed
ささやかな日々に溢れている I love you
I love you and it overflows into our modest days
深く絆つないでゆく
Deepening our bond
これからもっと 輝くように 明日は素晴らしい
From now on, it will shine even more, tomorrow will be wonderful
二人だけの (baby, please stay gold) 愛の花を (baby, I love you) いつまでも
Only us, let's have the flower of our love (baby, please stay gold) forever (baby, I love you)
部屋に飾った portrait 君と笑った memory を連れて ドアを開けた
Bringing the portrait we decorated our room with, and the memories of us laughing, we opened the door
君と結んだ点と線を 永遠に辿れるように 願い込めて
Filling it with our hopes, we wish to be able to trace the line and dots we've drawn together forever
雨上がり薫る午後に 水たまりが映す空の上
After the rain, on the afternoon where the air is fragrant, the puddles reflect the sky above
飛び越えてみた僕らは ゆるやかな時間も愛しくて
Having leapt over, we love even the casual moments
もしも僕が あの頃の景色 いつか忘れても
Even if I forget about the scenery from back then
いつもそばに 君がいたこと 忘れないだろう
I won't forget that you were always by my side
そのままもっと 同じ想いで 変わらぬ愛を
Let's keep our unchanging love with the same feelings as before, even more than before
ありふれた日々に記してゆく I love you
I'll write down that I love you even in ordinary days
君とのページ増えてゆく
Pages with you are increasing
君にはもっと この先ずっと 笑っていて欲しい
I want you to keep on smiling even more from now on
雨の日でも (baby, please stay gold) 風の日でも (baby, I love you) いつまでも
Even on rainy days (baby, please stay gold) or windy days (baby, I love you) forever
笑顔の裏の涙のワケを 解らずに過ごしているよ いまも
Even now, I spend my days without knowing the reason for the tears behind your smile
どんな日々を過ごして来たのかと 気になるの いまも
Even now I wonder about the kind of days you have spent
木漏れ日射す あの香りの記憶 窓の外を眺める度匂う
As the sunlight filters through the trees, the memory of that scent wafts every time I look outside the window
明日を祈る 明日が実る 息吹き始めている瞬間よ
This moment, where a breath of hope begins, is when we pray for tomorrow to bloom
モノクロが色づき始める感覚 意味を失い始めた短冊
The feeling of monochrome blooming with colors, the Tansaku where meaning has started to be lost
不安な 自分がまた嫌になる つまんない 気持ちも歌になるなら
If the unpleasant anxiety of myself makes me hate myself again, even the boring thoughts can become a song
"I love, love you, my boo"
"I love, love you, my boo"
僕らだけに分かるような合図
A signal only we can understand
All I want to say "I love"
All I want to say is "I love"
どんな言葉も宙を舞う (I love)
No matter what words we say, they dance in the air (I love)
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 100+
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind