悪魔も憐れむ歌
毛皮のマリーズ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

マザー・メアリーは歌う
シング・ララバイ
ただ その坊やのために
シング・ララバイ
ただひとりの為の
ビューティフルなミュージック
...いいかい? 坊やのため、ただ
それだけに

私のミュージック、
そいつはハウマッチ?
イズ・イット・チープか
...否、エクスペンシブか?
大きな嘘を
ついてしまったような
二度ともう 戻れないような
おやすみ ベイビーベイビー
もう 音楽も とめて
クローズ・ユア・アイズ
さぁ 眠ろう
さよならミュージック
えぇ、愛してました
忘れはしないが
信じることも ないでしょう

おやすみ ベイビーベイビー
もう 音楽も とめて
クローズ・ユア・アイズ
Let's Get Bad エブリバディ
悪いコトをしよう
そう きっと なにかを 変えれるぜ
Let's Get Good エブリバディ
善いコトをしよう
そう きっと なにも
変わりはしないけど
ラブ is 平凡 とても/
ラブ is 退屈 エブリバディ
そしてロックンロールはそれの反対
ラブは無償/ラブは真実 ...
そしてロックンロールは
それの反対
I Hate フール/I Hate ヤング .../
I Hate ダーティ ダーティ/
I Hate ライ
I Hate セックス/I Hate ドラッグ/
I Hate ミュージック
ロックンロールは それの反対
さよなら ミュージック
さよなら ラブ
私は とっても ロックンロール




さよなら ミュージック 大嫌いだ
私に 似てて 大嫌いだ

Overall Meaning

The lyrics of 毛皮のマリーズ's song 悪魔も憐れむ歌 (Translation: "A Song Even Pitying the Devil") convey a sense of frustration and disillusionment with music and love. The singer, referring to herself as Mother Mary, sings a lullaby for a boy, emphasizing that the music she creates is solely for him, a beautiful and unique melody. However, she questions the value of her music, wondering if it is cheap or expensive, and feels like she has told a big lie, like something irreparable has happened. She bids farewell to the music, telling the baby to close their eyes and sleep, as she no longer believes in love.


The second half of the song takes a darker turn. It suggests a desire to engage in bad deeds and change something, although it acknowledges that doing good actions won't really make a difference either. The lyrics express a disdain for love and rock and roll, describing them as mundane, boring, and the opposite of what they are expected to be. The singer confesses to hating fools, the youth, dirty things, lies, sex, drugs, and finally, music itself. The repetition of "さよなら ミュージック" (farewell, music) reflects the strong dislike and resemblance the singer sees between herself and something she despises.


Overall, the lyrics of 悪魔も憐れむ歌 reflect a disillusioned and conflicted perspective on music, love, and life, highlighting a sense of frustration and dissatisfaction.


Line by Line Meaning

マザー・メアリーは歌う
Mother Mary sings


シング・ララバイ
Sing lullaby


ただ その坊やのために
Only for that boy


シング・ララバイ
Sing lullaby


ただひとりの為の
For the sake of one person


ビューティフルなミュージック
Beautiful music


...いいかい? 坊やのため、ただそれだけに
...Do you understand? Only for the boy, just that


私のミュージック、そいつはハウマッチ?
My music, how is it?


イズ・イット・チープか
Is it cheap?


...否、エクスペンシブか?
...No, is it expensive?


大きな嘘をついてしまったような
Like telling a big lie


二度ともう戻れないような
Can't go back anymore


おやすみベイビーベイビー
Goodnight baby, baby


もう音楽もとめて
Stop the music anymore


クローズ・ユア・アイズ
Close your eyes


さぁ眠ろう
Now sleep


さよならミュージック
Goodbye music


えぇ、愛してました
Yes, I loved


忘れはしないが
Won't forget, but


信じることもないでしょう
Won't believe either


Let's Get Bad エブリバディ
Let's get bad, everybody


悪いコトをしよう
Let's do bad things


そうきっとなにかを変えれるぜ
Yes, surely we can change something


Let's Get Good エブリバディ
Let's get good, everybody


善いコトをしよう
Let's do good things


そうきっとなにも変わりはしないけど
Yes, surely nothing will change though


ラブ is 平凡 とても/
Love is ordinary, very


ラブ is 退屈 エブリバディ
Love is boring, everybody


そしてロックンロールはそれの反対
And rock and roll is the opposite of that


ラブは無償/ラブは真実 ...
Love is selfless/love is true ...


そしてロックンロールはそれの反対
And rock and roll is the opposite of that


I Hate フール/I Hate ヤング .../
I hate fools/I hate young ...


I Hate ダーティ ダーティ/
I hate dirty, dirty


I Hate ライ
I hate lies


I Hate セックス/I Hate ドラッグ/
I hate sex/I hate drugs


I Hate ミュージック
I hate music


ロックンロールはそれの反対
Rock and roll is the opposite of that


さよならミュージック
Goodbye music


さよならラブ
Goodbye love


私はとってもロックンロール
I am very rock and roll


さよならミュージック大嫌いだ
Goodbye music, I hate it


私に似てて大嫌いだ
I hate it because it's like me




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 志磨遼平

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found