The Heart Of Dixie
毛皮のマリーズ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

バイバイ 僕のアラバマ
朝が来れば 忘れておくれ 僕を
夢に見るかな ママは 僕を
だけど さよなら ママ
「旅立つ夜 星に祈るわ
きっと全ては うまくいくハズよ」
バイバイ 僕のアラバマ
その景色は 今も 色あせないけど
僕は泣かない パパがいつも
僕にそう言ってたのだ
「いい子だ ジョー、よくお聞き。
きっと全ては うまくいくハズだ』

バイバイ バイバイ
夜が明けちまう!
さぁ、もう行かなきゃ バイバイ

ミルク売りの声が響く
さぁ もうすぐ朝だ
黄金の夜明けだ
バイバイ バイバイ
夜が明けちまう!
さぁ、もう行かなきゃ バイバイ
バイバイ バイバイ




夜が明けちまう!
さぁ、もう行かなきゃ バイバイ

Overall Meaning

These lyrics are from the song "The Heart Of Dixie" by 毛皮のマリーズ. The song describes a farewell and a journey, with a sense of nostalgia and determination.


In the first verse, the singer says goodbye to their home in Alabama, urging the morning to come and help them forget about the departure. They wonder if their mother will dream of them when they are gone and bid farewell to her. The singer recalls their mother saying that on the night they leave, she will pray to the stars and everything will work out well. Despite the bittersweet goodbye, the memories of Alabama remain vivid in their mind.


In the chorus, the singer repeats the phrase "バイバイ" ("bye-bye") multiple times, as if trying to convince themselves of their decision and prepare for the coming morning. They acknowledge the approaching dawn and the need to leave.


The second verse introduces the sound of a milk seller's voice, indicating the imminent arrival of morning. The singer knows they must leave soon and says goodbye again. They describe this moment as the golden dawn, implying that a new beginning awaits them. This repetition of the chorus reaffirms the necessity to say goodbye and move on.


Overall, these lyrics capture the emotional journey of a person leaving their hometown, comforting themselves with the hope that everything will work out. While saying goodbye is difficult, there is a sense of determination to embrace the new possibilities that await in the future.


Line by Line Meaning

バイバイ 僕のアラバマ
Goodbye, my Alabama


朝が来れば 忘れておくれ 僕を
When the morning comes, please forget about me


夢に見るかな ママは 僕を
I wonder if Mom dreams about me


だけど さよなら ママ
But goodbye, Mom


「旅立つ夜 星に祈るわ
"On the night of departure, I pray to the stars


きっと全ては うまくいくハズよ」
Surely, everything will work out


バイバイ 僕のアラバマ
Goodbye, my Alabama


その景色は 今も 色あせないけど
The scenery still doesn't fade


僕は泣かない パパがいつも
I won't cry, as Dad always told me


僕にそう言ってたのだ
He told me so


「いい子だ ジョー、よくお聞き。
"You're a good kid, Joe, listen well


きっと全ては うまくいくハズだ」
Surely, everything will work out


バイバイ バイバイ
Goodbye, goodbye


夜が明けちまう!
The night is almost over!


さぁ、もう行かなきゃ バイバイ
Now, I must go, goodbye


ミルク売りの声が響く
The milk seller's voice echoes


さぁ もうすぐ朝だ
Now, it's almost morning


黄金の夜明けだ
It's the golden dawn


バイバイ バイバイ
Goodbye, goodbye


夜が明けちまう!
The night is almost over!


さぁ、もう行かなきゃ バイバイ
Now, I must go, goodbye


バイバイ バイバイ
Goodbye, goodbye


夜が明けちまう!
The night is almost over!


さぁ、もう行かなきゃ バイバイ
Now, I must go, goodbye




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 志磨遼平

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found