In September 2021, KOM_I was replaced by vocalist Utaha with producer/composert Kenmochi Hidefumi staying and continuing his original vision.
Suiyoubi no Campanella's sound is difficult to describe in that it varies greatly. KOM_I's lyrics and raps often reference pop culture or quirky historical figures, which she performs solo in live performances. Kenmochi's production spans drum n bass to breakbeat, IDM to lounge, progressive house to dance-pop—often in the same song.
The band's name, "Wednesday's Little Bell" is a reference to their initial group meetings, which often took place on Wednesdays. They frequently perform in small venues and used to only distribute their music at said performances. Suiyoubi no Campanella is also very active on YouTube, creating music videos for nearly all of their album's singles.
小野妹子
水曜日のカンパネラ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ラブレター フロム 倭の国
想像力をかきたてる
きっと可憐な美女からの便り
募る想い 寄せる期待
ついに 船に乗って会いに来た
苦しゅうない 面を上げい
Hey
フロムジャペン フロムジャペン 妹子
君がまさかの遣隋使
フロムジャペン フロムジャペン (男)
何も言えなくて 遣隋使
フロムジャペン フロムジャペン 妹子
部屋とYシャツと遣隋使
フロムジャペン フロムジャペン男
パンにはやっぱり遣隋使
フロムジャペン フロムジャペン
フロムフロムフロムジャペン
昨日今日と飛鳥時代
オビ=ワンケノービ いいジェダイ
俺たちに明日は来るのかい
ここは会員制 冠位十二階
妹子行きつけの店ご案内
ママの蘇我馬子が自己紹介
名前に騙されちゃいけない
ここは新宿2丁目バー界隈
時は経ち今 遣唐使
遣唐使 遣唐使 遣唐使
時は経ち今 遣唐使
白紙に戻すか検討中
In the song "小野妹子" by 水曜日のカンパネラ, the lyrics portray a story of receiving a letter in the mailbox, which turns out to be a love letter from a beautiful woman from Japan. The letter sparks the imagination and builds up expectations. The singer is filled with anticipation and finally decides to meet this person by boarding a ship. However, to their surprise, instead of an elegant lady, they are confronted by a man with a beard.
The repetition of the phrase "フロムジャペン" (From Japan) emphasizes the cultural origin of the sender of the letter and the unexpected encounter that follows. The lyrics play with the concept of "遣隋使" (envoys to the Sui Dynasty) - a historical term referring to the diplomatic mission sent from Japan to the Sui Dynasty in China during the Asuka period. Here, it is used metaphorically to represent the unexpected arrival of the man with the beard.
The mention of Asuka period and the character Obi-Wan Kenobi, a reference from the Star Wars franchise, adds a touch of humor and juxtaposition to the lyrics. It questions whether the future holds hope for the singer and introduces the idea of a hierarchy and a membership system in place.
The lyrics then take a turn and mention Ono's favorite bar in Shinjuku's 2-chome district, with a nod to the deceiving nature of names and appearances. The theme of unexpected encounters and hidden truths continues, as the lyrics mention the "遣唐使" (envoys to the Tang Dynasty) who were Japanese officials sent to China during the Tang Dynasty. The phrase "白紙に戻すか検討中" (considering returning to a blank slate) suggests a reconsideration of plans and the need to start anew.
Overall, the lyrics of "小野妹子" cleverly weave together historical references, unexpected encounters, and playful language to create a story that explores themes of anticipation, deception, and the need for adaptability.
Line by Line Meaning
ある日 ポストに届いた手紙
One day, a letter arrived in the mailbox
ラブレター フロム 倭の国
A love letter from the land of Yamato
想像力をかきたてる
It stimulates the imagination
きっと可憐な美女からの便り
Surely a letter from a lovely beauty
募る想い 寄せる期待
Growing emotions, rising expectations
ついに 船に乗って会いに来た
Finally, coming to meet by getting on a ship
苦しゅうない 面を上げい
Without hesitation, I raise my face
なぜか髭の男 余の前に
For some reason, a bearded man appears in front of me
Hey
Hey
フロムジャペン フロムジャペン 妹子
From Japan, from Japan, little sister
君がまさかの遣隋使
You, unexpectedly, are an envoy to Sui
フロムジャペン フロムジャペン (男)
From Japan, from Japan, (man)
何も言えなくて 遣隋使
Unable to say anything, an envoy to Sui
フロムジャペン フロムジャペン 妹子
From Japan, from Japan, little sister
部屋とYシャツと遣隋使
Rooms and T-shirts and envoy to Sui
フロムジャペン フロムジャペン男
From Japan, from Japan, man
パンにはやっぱり遣隋使
Of course, there's an envoy to Sui in the bread
フロムジャペン フロムジャペン
From Japan, from Japan
フロムフロムフロムジャペン
From from from Japan
昨日今日と飛鳥時代
Yesterday and today, the era of Asuka
オビ=ワンケノービ いいジェダイ
Obi-Wan Kenobi, a good Jedi
俺たちに明日は来るのかい
Will tomorrow come for us?
ここは会員制 冠位十二階
This place is members-only, twelve ranks of nobility
妹子行きつけの店ご案内
Guiding you to Mekiko's favorite store
ママの蘇我馬子が自己紹介
Mom Soga no Umako introduces herself
名前に騙されちゃいけない
Don't be fooled by names
ここは新宿2丁目バー界隈
This is the neighborhood of Shinjuku 2-chome bars
時は経ち今 遣唐使
Time passes, now envoy to Tang
遣唐使 遣唐使 遣唐使
Envoy to Tang, envoy to Tang, envoy to Tang
時は経ち今 遣唐使
Time passes, now envoy to Tang
白紙に戻すか検討中
Considering returning to a blank page
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: HIDEFUMI KENMOCHI
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-rh2vz7it1k
山田孝之完璧楽しんでるw
やっぱり可愛いなあ
@user-ki6en6fc1u
ちょーわかります笑笑(*^^*)
何やってんですかねww
@annafuse6705
まさか出てるなんてw
うち的には嬉しい😃
@lesserafimfans.
山田孝之のはしゃぎながら
真顔がおもろすぐるwwwwwwwwww
@user-vk8pq5do3d
山田孝之の適切な無駄遣い
@taro2268
いくらなんでも山田孝之はビッグネームすぎるw
@pinkrock1278bbb
良くも悪くも山田孝之の無駄遣いwwww
@mayomi2571
山田孝之イケメンすぎほんとすき
@user-ml6pr7xb4t
後ろで山田孝之が飛び跳ねてるの好き
@user-gp6ew2qc3p
2:44の山田孝之みて