哀愁の湖
氷川きよし Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

白樺の 林抜(ぬ)ければ
女神像 眠る湖
星になったあの女(ひと)と
来るはずだった
岸辺にひとり 今はたたずむ
忘れない... 忘れない...
二度と二度と二度と逢えない
遠いひとだけど
風渡る 白い教会
鐘の音(ね)が 空に響くよ
倖せな歳月(としつき)は
終わったけれど
別れの言葉 今は言えない
清らかに... 清らかに...
こころこころこころ燃やした
恋のまぼろしよ
愛してる... 愛してる...
二度と二度と二度と逢えない
遠いひとだけど
愛してる... 愛してる...




二度と二度と二度と逢えない
遠いひとだけど

Overall Meaning

The song "哀愁の湖" or "Lake of Sorrow" by 氷川きよし paints a vivid picture of a woman statue sleeping by a peaceful lake surrounded by white birch trees. The singer envisions meeting his past lover who has become a star in the sky, only to realize that it can never happen again. Standing alone on the shore, he remembers the beautiful memories and admits to himself that he still loves her deeply. He describes a white church with ringing bells echoing in the wind, signifying that although happiness has ended, life continues. The song ends with the confession of his love for this faraway person, although they can never meet again.


The song expresses the bittersweet nostalgia for the past, the pain of separation, and the inevitability of time passing by. The beauty of the natural surroundings described in the lyrics adds a layer of melancholy and longing for what could have been. The imagery of the white birch trees, the sleeping statue, and the ringing church bells creates a sense of peace and sadness that lingers in the heart. The song is a tribute to the memories of the past and a reminder of the fleeting nature of time.


Line by Line Meaning

白樺の 林抜(ぬ)ければ
When I leave the birch forest


女神像 眠る湖
I approach a sleeping goddess statue by the lake


星になったあの女(ひと)と
I was supposed to meet that woman who became a star


来るはずだった
But she never came


岸辺にひとり 今はたたずむ
Now I stand alone by the shore


忘れない... 忘れない...
I can't forget... I won't forget...


二度と二度と二度と逢えない
That distant person I'll never ever see again


遠いひとだけど
Even though I was separated from them by distance


風渡る 白い教会
A white church where the wind blows


鐘の音(ね)が 空に響くよ
The sound of the bell echoes in the sky


倖せな歳月(としつき)は
Those happy months and years


終わったけれど
Have come to an end


別れの言葉 今は言えない
I can't say the words of parting now


清らかに... 清らかに...
Purely... with purity...


こころこころこころ燃やした
I burned with passion in my heart


恋のまぼろしよ
It was just a love dream


愛してる... 愛してる...
I love you... I love you...


二度と二度と二度と逢えない
That distant person I'll never ever see again


遠いひとだけど
Even though I was separated from them by distance


愛してる... 愛してる...
I love you... I love you...


二度と二度と二度と逢えない
That distant person I'll never ever see again


遠いひとだけど
Even though I was separated from them by distance




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 俊也 仁井谷

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions