念念
汪晨蕊 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

徐徐讲来再描摹
纷战连年扰平和
追寻那方天辽阔
念念不忘的轮廓

拆招化曲折 默契沉着
性命相托 也信得
笑路遥险左 自须磨
以你口吻说

迢迢同行承君诺
侠骨柔情藏脉脉
有句草草应写过
笔者尚未忍心去点破

此去不为这 湖溪婀娜
千岛屿多 名万国
乘长风月色 碧海波
浪潮共起落

扬帆道坎坷 书于青史某卷某册
功成注因果 均指循一个我
十字准瞄无虚射 文明沿东南传播
汪洋中星火 载时代间移挪
是华夏脉络 世事分久而合
今生系你我

此去不为这 湖溪婀娜
千岛屿多 名万国




乘长风月色 碧海茫波
浪潮共起落

Overall Meaning

The lyrics of 汪晨蕊's song 念念 speak about the struggles and challenges that one faces on a journey towards their goals, but also of the determination to pursue them despite the difficulties. The first verse describes an attempt to capture the essence of something that was once known or seen. The second verse talks about the twists and turns that one may face, the importance of trust, and the need for a certain level of toughness. The third verse describes a journey with someone who has made a promise, but whose true feelings are hidden beneath a tough exterior. There is also a reference to something that the writer has not had the heart to reveal. In the final verse, the singer reflects on their journey, expressing the belief that their achievements will be recorded in history, and that their actions will influence future generations. They describe a connection between themselves and the person they have been traveling with, and express the sense that they are both part of a greater whole that has a significant impact on the world.


Line by Line Meaning

徐徐讲来再描摹
Slowly speak and describe again


纷战连年扰平和
Continuous wars disturb peace


追寻那方天辽阔
Chasing after that vast sky


念念不忘的轮廓
Unforgettable outline


拆招化曲折 默契沉着
Breaking tactics, twists and turns, taciturn and calm


性命相托 也信得
Trusting each other with their lives


笑路遥险左 自须磨
The path to laughter is long and difficult, must persevere on their own


以你口吻说
Speak in your voice


迢迢同行承君诺
Travelled far together with the promise


侠骨柔情藏脉脉
Tender feelings hidden behind heroic bones


有句草草应写过
A sentence should have been hastily written


笔者尚未忍心去点破
The author still couldn't bear to reveal it


此去不为这 湖溪婀娜
This journey is not for the beauty of the lake and river


千岛屿多 名万国
Many islands, famous in many nations


乘长风月色 碧海波
Riding the wind and moon on the blue sea waves


浪潮共起落
Waves rising and falling together


扬帆道坎坷 书于青史某卷某册
Sailing through difficulties, recorded in history books


功成注因果 均指循一个我
Success is a result of cause and effect that comes from oneself


十字准瞄无虚射 文明沿东南传播
Aim precisely with the crosshairs, spread civilization along the southeast


汪洋中星火 载时代间移挪
A spark in the vast ocean, carrying the movement of the times


是华夏脉络 世事分久而合
It is the backbone of China, things come and go, but eventually come together


今生系你我
This life is connected between you and me


乘长风月色 碧海茫波
Riding the wind and moon on the boundless blue sea


浪潮共起落
Waves rising and falling together




Contributed by Madison V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-rj6pz5os1t

词曲婉转,萦绕耳畔。遗憾我们中国人落后了200年,遗憾师念不能再见,遗憾长风无法拯救妹妹!万国志既是一部浪漫的爱情故事,也是一部令后人遗憾的时代记忆,我们本来思想引领世界,科技不输任何种族的,然后就是停滞与苦难了。所幸一切都过去了!

@PHOEBE_LOVELY

难道中华复兴 此生能看得见? 激动ing

@janny81911

好聽,一直循環聽。👍

@PHOEBE_LOVELY

念念不忘 必有回响

@erictouchaoeng6954

汪晨蕊唱歌就是好听。

@user-sn7jx5ey3r

看第一集时感觉最大的亮点

@zifengzhang1015

扬帆道坎坷,浪潮共起落。

@vincentl7526

念你 念你 念你 念你 念你 你知道嗎⋯⋯

@xiaoz56

思念徐念,所以是念念

@PHOEBE_LOVELY

徐奶奶快把兵器谱下半部给俺们看看

More Comments

More Versions