大きな森の小さなお家
河合奈保子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

誰も見たことナーイナイ ナーイナイ
誰もさわってナーイナイ ナーイナイ
緑の草とそよ風が
いつでもお話 してるところです

飛び出せ my heart あなたへと
ふるえる胸の奥の奥なの
秘密のお家へと 続く道
飛び出せ your heart 私へと
鍵をあげるわ 真心の鍵
大きな大きな大きな森の 小さなお家

誰も見たことナーイナイ ナーイナイ
誰もさわってナーイナイ ナーイナイ
青い泉と小鳥たち
不思議なメロディ 口ずさむんです
あなたと maybe 結ばれる
ハーフ ムーンの 弦を弾いて
愛のシンフォニー 奏でるのよ
二人は maybe くちづけて
いついつまでも 薔薇色の夢
大きな大きな大きな森の 小さなお家

飛び出せ my heart あなたへと
ふるえる胸の奥の奥なの
秘密のお家へと 続く道
飛び出せ your heart 私へと




鍵をあげるわ 真心の鍵
大きな大きな大きな森の 小さなお家

Overall Meaning

The song 大きな森の小さなお家 by 河合奈保子 paints a picture of a serene and idyllic forest with a small cottage. The first verse describes the atmosphere of the forest, with the rustling of the green grass and gentle breeze being the only sounds, and nobody having ever seen or touched anything in the vicinity. The chorus is an invitation to the listener’s heart to “take a leap” and unveil the secrets of the small cottage that lies somewhere in the heart's innermost part, with the forest leading to it. The stanza then transitions into describing the small cottage, it having an enchanting blue spring and birds that make us hum a curious melody.


The second chorus is similar to the first one but with the addition of the phrase “maybe,” implying the possibility of the two hearts connecting; further accentuated with the moon's half-string being strummed, which symbolizes an ideal union. The last stanza encourages the two people to express their love and kiss as they continue living in the rose-colored dream. In summary, the lyrics evoke an escapist image of a peaceful and harmonious forest where love can blossom.


Line by Line Meaning

誰も見たことナーイナイ ナーイナイ
No one has ever seen it, not at all


誰もさわってナーイナイ ナーイナイ
No one has ever touched it, not at all


緑の草とそよ風が いつでもお話 してるところです
It's where the green grass and gentle breeze are always conversing


飛び出せ my heart あなたへと
Take the leap, my heart, towards you


ふるえる胸の奥の奥なの
It's deep within the trembling chest


秘密のお家へと 続く道
It's the path leading to the secret home


飛び出せ your heart 私へと
Take the leap, your heart, towards me


鍵をあげるわ 真心の鍵
I'll give you the key of my true feelings


大きな大きな大きな森の 小さなお家
A little house in a huge, huge forest


誰も見たことナーイナイ ナーイナイ
No one has ever seen it, not at all


誰もさわってナーイナイ ナーイナイ
No one has ever touched it, not at all


青い泉と小鳥たち 不思議なメロディ 口ずさむんです
The blue spring and little birds sing a strange melody


あなたと maybe 結ばれる
Maybe, I will be united with you


ハーフ ムーンの 弦を弾いて
Strumming the strings of the half-moon


愛のシンフォニー 奏でるのよ
Playing the symphony of love


二人は maybe くちづけて
Maybe, the two of us will kiss


いついつまでも 薔薇色の夢
Forever, it will be a rose-colored dream


大きな大きな大きな森の 小さなお家
A little house in a huge, huge forest


飛び出せ my heart あなたへと
Take the leap, my heart, towards you


ふるえる胸の奥の奥なの
It's deep within the trembling chest


秘密のお家へと 続く道
It's the path leading to the secret home


飛び出せ your heart 私へと
Take the leap, your heart, towards me


鍵をあげるわ 真心の鍵
I'll give you the key of my true feelings


大きな大きな大きな森の 小さなお家
A little house in a huge, huge forest




Writer(s): 馬飼野 康二, 三浦 徳子

Contributed by Wyatt Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions