みんな夢の中
玉置 浩二 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
恋はみじかい
爱转瞬即逝
夢のようなものだけど
如梦似幻
女心は
可女人心
夢をみるのが好きなの
夢のくちづけ
梦里的吻
夢の涙
梦里的泪
喜びも悲しみも
喜悦或悲伤
みんな夢の中
全在梦里
やさしい言葉で
因一句温柔情话
夢がはじまったのね
梦就此揭开序幕
いとしい人を
梦一场
夢でつかまえたのね
捕获心爱的人儿
身も心も
身心
あげてしまったけど
都给了他
なんで惜しかろ
教人何其惋惜
どうせ夢だもの
终究不过梦一场
冷たい言葉で
因一句冰冷的话
暗くなった夢の中
梦里陷入黑暗
みえない姿を
我继续追赶着
追いかけてゆく私
看不清的身影
泣かないで
莫哭泣
なげかないで
莫长叹
消えていった面影も
消逝的面影也
みんな夢の中
全在梦里
みんな夢の中
全在梦里
In "みんな夢の中", 玉置浩二 sings about how love is fleeting and ephemeral like a dream. A woman's heart is also likened to a dream, as women tend to enjoy dreaming. The song talks about the Kisses and Tears within one's dreams, expressing that all emotions and experiences can be felt in dreams. The singer of the song starts their journey by being optimistic towards love and the approach they take towards it. Their love interest enters their dream, and with a gentle touch and words of affection, the dream commences. They capture their lover's heart in their dream, but when reality hits and they utter icy words, their dream turns dark. Despite not being able to see their lover's figure, the singer continues to chase after them in their dreams.
The song might convey a message about how love, just like a dream, can sometimes be unrealistic and brief. It also explores the singer's journey towards love, where they initially start with a positive outlook, but the hopelessness and despair were realized only after the dream was over.
Line by Line Meaning
恋はみじかい
Love is fleeting
夢のようなものだけど
It's like a dream
女心は
Women's hearts
夢をみるのが好きなの
Love to dream
夢のくちづけ
Dream kiss
夢の涙
Dream tears
喜びも悲しみも
Joy and sorrow
みんな夢の中
All in a dream
やさしい言葉で
With gentle words
夢がはじまったのね
The dream has begun
いとしい人を
Beloved person
夢でつかまえたのね
Caught in a dream
身も心も
Body and soul
あげてしまったけど
But gave it away
なんで惜しかろ
Why regret it?
どうせ夢だもの
It's just a dream anyway
冷たい言葉で
With cold words
暗くなった夢の中
In the dark dream
みえない姿を
An invisible figure
追いかけてゆく私
I keep chasing
泣かないで
Don't cry
なげかないで
Don't sigh
消えていった面影も
Even the disappearing figure
みんな夢の中
All in a dream
Contributed by Sebastian G. Suggest a correction in the comments below.