しゃくなげの雨
田川寿美 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

北鎌倉の 改札出たら
心の整理 つきました
しあわせ芝居 永すぎた春
縁切寺へ 納めます

おもえばつらい 恋でした
ただ泣くだけの 恋でした
雨雨 しゃくなげの雨
もうこれ以上は 待てません
雨雨 しゃくなげの雨
私もやっぱり 女です

指輪ひとつで 三年過ぎて
お酒の味も 知りました

綺麗になったと 他人は言うけど
悩んで痩せた だけでした
哀しい意地も はりました
淋しい嘘も つきました
雨雨 しゃくなげの雨
すべてを流して くれますか




雨雨 しゃくなげの雨
私もやっぱり 女です

Overall Meaning

The lyrics to 田川寿美's song しゃくなげの雨 tell the story of a woman who has recently gone through a break up. The song begins with her leaving the train station in Kamakura and feeling like she has finally sorted out her thoughts and emotions. She then goes to a temple to pay her respects and leave behind the memories of her past relationship.


The woman reflects on the pain and sadness she experienced during the relationship, which was nothing more than a one-sided love where she constantly cried. She is tired of waiting for something that will never come and can no longer bear the rain that brings back memories of the painful separation. She then admits that she is still a woman with emotions and needs.


In the second verse, the woman talks about the three years she spent with her partner, during which time she learned the taste of alcohol but also went through a lot of emotional turmoil. Although other people comment on how beautiful she looks now, all of her changes were just a result of her trying to deal with her anguish. She also confesses that she has been stubborn and lied to herself and others about her feelings for so long.


Overall, the song is a melancholic reflection on the pain of lost love and the difficulty of moving on.


Line by Line Meaning

北鎌倉の 改札出たら
Once I left the gate of Kamakura station, I felt like my mind had cleared.


心の整理 つきました
I finally had sorted out my feelings.


しあわせ芝居 永すぎた春
Spring felt too long because of my act of being happy.


縁切寺へ 納めます
I will pay respect to the temple of broken relationships.


おもえばつらい 恋でした
Looking back, it was a painful love.


ただ泣くだけの 恋でした
It was just a love where I cried.


雨雨 しゃくなげの雨
Rain, rain, the rain of drooping flowers (will fall).


もうこれ以上は 待てません
I can't wait anymore.


私もやっぱり 女です
Even I, after all, am a woman.


指輪ひとつで 三年過ぎて
Three years have passed with just one ring.


お酒の味も 知りました
I've even come to understand the taste of alcohol.


綺麗になったと 他人は言うけど
Others say I've become more beautiful, but


悩んで痩せた だけでした
I just lost weight due to suffering.


哀しい意地も はりました
I stuck to my sad pride.


淋しい嘘も つきました
I also told some lonely lies.


すべてを流して くれますか
Can it all be washed away?




Writer(s): 徳久 広司, 水木 れいじ, 徳久 広司, 水木 れいじ

Contributed by Aaron R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

seiji iwaguro

Beautiful song, amazing singer and wonderful video!👏👏👏

Derya B

I don't understand anything but it's like I understand everything. So magical symphony ❤

seiji iwaguro

Great music and beautiful video !👏👏👏🔌🕊️

鄭德泉

田川壽美  實力天后歌聲優美。

鄭德泉

田川壽美  東瀛第一抒情天后。

seiji iwaguro

田川さん 素晴らしい ですね。👏👏👏🌬️

TA TO

鎌倉では小さめな東慶寺ですが、駆け込み寺として有名ですね。境内は豊かな自然に囲まれて癒されます。昔からある縁切寺の存在の必然性も納得させられます。

鄭德泉

田川壽美 氣質清新充滿青春、朝氣、信心、光澤。

Gà đá huy Gò công

Great

seiji iwaguro

Beautiful👍🥀👍🥀👍🥀🤗

More Comments

More Versions