ミラボー橋
石井好子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ミラボー橋のした流れるセーヌ川
とわれらの恋
思い出す
苦しみのあとにはいつも喜びが

夜は更け鐘は鳴る
日々は過ぎ去り私は残る
手と手をとりあい見つめ合おう
ちょうどわれらの
手の橋の下に波うつ
その疲れた永遠のまなざし

夜は更け鐘は鳴る
日々は過ぎ去り私は残る

この流れる水のように恋は去り
恋は去り
だらだらと続く人生のようで
おさえきれない希望のようで

夜は更け鐘は鳴る
日々は過ぎ去り私は残る

日々は流れ、月日は流れ
流れさった時も
恋も戻らない
ミラボー橋のした流れるセーヌ川





夜は更け鐘は鳴る
日々は過ぎ去り私は残る

Overall Meaning

These lyrics are from the song ミラボー橋 by 石井好子. The song is a beautiful ballad about the Seine river flowing beneath the Mirabeau bridge that serves as a metaphor for love. The singer recalls the memories of her love that brought her both pain and joy. The lyrics describe how the night is getting darker, and the days are passing by, but the singer is still there, remembering the moments she spent with her loved one.


The song talks about the eternal bond between two lovers and how they are one despite the adversities they face. The couple is holding hands and looking at each other while standing on the bridge. The waves under the bridge are representing their tired yet enduring love that can stand the test of time. The song ends with the singer acknowledging that just like the flowing water, love too can flow away, leaving behind the unquenchable hopes of a never-ending life.


In summary, the song is a bittersweet tribute to a lost love, expressing how it is important to cherish the memories and hold onto the hope that one day love will come back.


Line by Line Meaning

ミラボー橋のした流れるセーヌ川
The Seine River flowing beneath the Mirabeau Bridge


とわれらの恋
It reminds me of our love


思い出す
I recall


苦しみのあとにはいつも喜びが
After every pain, there is always joy


夜は更け鐘は鳴る
As the night gets late, the bell rings


日々は過ぎ去り私は残る
Days pass by, and I am left behind


手と手をとりあい見つめ合おう
Taking each other's hands, let's gaze into each other's eyes


ちょうどわれらの
Just like ours


手の橋の下に波うつ
Waves hitting under the bridge of our hands


その疲れた永遠のまなざし
That tired eternal gaze


この流れる水のように恋は去り
Love flows away like this running water


恋は去り
Love comes to an end


だらだらと続く人生のようで
Seems like life is dragging on


おさえきれない希望のようで
Feels like an uncontrollable hope


日々は流れ、月日は流れ
Days and time pass by


流れさった時も
Even after the time has passed


恋も戻らない
Love does not return


ミラボー橋のした流れるセーヌ川
The Seine River flowing beneath the Mirabeau Bridge


夜は更け鐘は鳴る
As the night gets late, the bell rings


日々は過ぎ去り私は残る
Days pass by, and I am left behind




Contributed by Katherine H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions