Joy
石井明美 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Joy いつも自分勝手で きたじゃない
Joy へたな嘘はやめて らしくないわ
小心者 あなたが好き
違う女(ひと)ができたのね 誰か

みんな夢でいいの いいの
逢えただけでいいの いいの
つづいたのが不思議なくらいよ 今日まで
悩まないでいいの いいの
ふられ役でいいの いいの
Ah-真夏に吹きぬけて 無邪気なひと

Joy こんな日にも仕度を させるのね
Joy ひとの傷みなんか さぐれないで
永遠とか 信じたけど

軽い方よ あきらめた 後は

たまに飲めばいいの いいの
愚痴を聞けばいいの いいの
いてあげるわ昔の女で いつでも
さだめならばいいの いいの
ひとり泣けばいいの いいの
Ah-笑ってふりむける 口惜しいひと

おばかさんでいいの いいの
おひと好しでいいの いいの
恋から恋さまよいつかれた 時には
思い出していいの いいの




帰えりついていいの いいの
Joy 憎んでみたいのに 可愛い人

Overall Meaning

The song "Joy" by 石井明美 talks about a woman who is hurt by a man who has moved on to another woman. She initially expresses her resentment towards him for being selfish and lying, but later accepts that the relationship was not meant to be. The chorus ("Joy") encourages her to find joy in the little things in life and not to worry about the past or what others think of her. She should accept herself for who she is, even if she may appear silly or foolish to others. The song also talks about the power of memories and the importance of cherishing the good times, even if they are fleeting.


One interesting fact about this song is that it was featured in the Japanese television drama "Double Kitchen" in 1993, which helped popularize the song. Another interesting fact is that the song was covered by the band Spangle call Lilli line in 2013, which was well-received by fans. The song is also known for its catchy melody and sing-along chorus, which makes it a popular karaoke song in Japan. The lyrics are written from the perspective of a woman, which is uncommon in mainstream J-pop.


Another interesting fact is that the song's title ("Joy") is pronounced the same way as the English word "joy," but with a Japanese accent. The song's lyrics often use a mixture of Japanese and English, which adds to its international appeal. The song's music video features 石井明美 sitting on a swing in a park, reflecting on the past and present. The song was released as a single in 1993 and later included in her album "Watermark."


In terms of music theory, the song follows a simple chord progression of F, G, Am, and F throughout the verses and chorus. The song is in the key of A minor, and the melody is primarily composed of eighth-note rhythms with occasional syncopation. The song's instrumentation is minimal, consisting mostly of acoustic guitar and keyboard, with occasional percussion elements. The song's tempo is upbeat and optimistic, which reinforces the song's message of finding joy in life despite its challenges.


Chords (as per Ultimate Guitar):
Verse: F-G-Am-F
Chorus: F-G-Am-F-G-Am-F-G-F-Am-F-G-Am-F


Line by Line Meaning

Joy いつも自分勝手で きたじゃない
It's selfish to always focus on your own happiness, don't you think?


Joy へたな嘘はやめて らしくないわ
Lying to impress others is just unbecoming of who you are.


小心者 あなたが好き
I love you for being so timid and considerate of others.


違う女(ひと)ができたのね 誰か
So you have found another girl. I see.


みんな夢でいいの いいの
It's okay to dream big, that's what life is all about.


逢えただけでいいの いいの
Just being able to see you is enough, more than enough.


つづいたのが不思議なくらいよ 今日まで
It's amazing to think we've gone this far, considering how we started.


悩まないでいいの いいの
Don't worry too much, just enjoy the moment.


ふられ役でいいの いいの
I'm happy to be played and dumped, if that means being with you.


Ah-真夏に吹きぬけて 無邪気なひと
Blowing through the heart of summer, just two carefree souls.


Joy こんな日にも仕度を させるのね
Why do you make me bother even on such a day as this?


Joy ひとの傷みなんか さぐれないで
Don't try to probe into the hurtful parts of someone's life.


永遠とか 信じたけど 軽い方よ あきらめた 後は
I believed in forever once, but now I accept that life is fickle.


たまに飲めばいいの いいの
Having a drink occasionally won't hurt you.


愚痴を聞けばいいの いいの
Sometimes it's enough to just listen to someone vent their frustrations.


いてあげるわ昔の女で いつでも
I'll always be that same girl you knew from before, who's there for you.


さだめならばいいの いいの
If it's fate, then so be it, I won't resist it.


ひとり泣けばいいの いいの
It's okay to cry alone when you need to let all your emotions out.


Ah-笑ってふりむける 口惜しいひと
As he turns away with a smile, I feel my heart break a little.


おばかさんでいいの いいの
It's okay to be silly and lighthearted once in a while.


おひと好しでいいの いいの
Being kind to others is a virtue worth having, and it's okay.


恋から恋さまよいつかれた 時には
When you're tired of wandering from one love to another, remember this feeling.


思い出していいの いいの
It's okay to reminisce and relive old memories once in a while.


帰えりついていいの いいの
It's okay to come back home, even if you've been gone a long time.


Joy 憎んでみたいのに 可愛い人
Though I want to hate you so much sometimes, you're too cute to stay mad at.




Writer(s): 筒美 京平, ちあき 哲也, 筒美 京平, ちあき 哲也

Contributed by Asher G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

和幸

ちあき哲也さん、筒美京平さん、お二人ともに自身のお気に入りの楽曲でちあき哲也さんはもっと売れて欲しかったと言っていた大傑作、大名曲です。

Andy

如果失恋了,那也很好啊~如果变老了,那也很好啊~ 好喜欢这首来自昭和时代的歌曲

peter huang

別番韻味 耐聽

hiroshi1551

名曲

辻栄一郎

久しぶりに聞いてみて涙が出ました‼️昭和の時代にタイムスリップしたかのように‼️

神無月

曲もいいし、歌詞も心に染みます。

この歌の女性はJOYが本当に好きだったんだなあ。

つねちゃん

大好きな歌。

ローゼンホーマ

図書館でかりた歌謡曲名曲名盤ガイド80年代 見てこの曲聴きました!最初はメロディ全く浮かばなかったがサビ聴いてわかりました!Cha Cha Chaほどは大ヒットしなかったがさすが筒美京平作品って感じの名曲ですね

久子 小山

今日、FMから流れてきて歌詞で検索しました。
曲名も知らないのに、昭和のメロディに、とても癒やされました❤

N JH3

名曲ですよ。CHA-CHA-CHAの次に出してたらもっと売れてたろうに。

More Comments

More Versions