Tatsuya also acts as a TV/radio personality. He currently has his own radio program on FM Yokohama 80MHz. As an industrial designer, he has managed many designs for PCs and accessories, tableware, etc. Every time an event, exhibition or concert is planned, art performances and live orchestras follow.
Tatsuya often produces the costumes and stages for his concerts and becomes very involved in his projects. He is a writer, and has published numerous books and essays. Tatsuya also had a monthly magazine publication that ran for two years called Gekkan Ishii WIDESHOW (月刊石井竜也 WIDESHOW). His most recent book about the Iraq War was in collaboration with writer Ryuichi Hirokawa (広河隆一) and came out in April 2004.
Alongside his many artistic talents, Tatsuya Ishii has also produced two films, ACRI ~The Legend of Homo-Aquarellius (1996) and Kappa (1994). In addition to producing ACRI, Tatsuya teamed up with artists Char and Ariga Nobuo to produce a soundtrack for the movie, under the band name ACRI. He has produced songs for many other singers as well.
As an artist, singer, writer, producer, radio personality, even architect, Tatsuya Ishii's numerous talents make him a unique multi-artist in Japan. His ability to utilize a number of styles, forms and materials gives him an interesting edge that never fails to amaze his fans.
夢の迷い道で
石井竜也 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
きっと二人なら 何かが出来るさ
走り続けていこう そう誓った
あの頃の気持ちに 今は戻るべきなのかも
ただひた向きに生きる そう信じて…
あの瞳 胸の奥 全て勇気に満ちていた
地図に迷いながら 遠回りしている
その分いろんな事にも 出会えるのだろう
夢の迷い道で あなたと出会えた
今の自分なら 何かが出来るさ
くじけそうな心が 崩れていく
現実に耐えられない
弱い大人になりそうで…
風に吹かれながら 立ち止まる時に
やっと本当の光が見えた そんな気がしてる
夢の迷い道で あなたと出会えた
愛の大切さを 気付かせてくれた
夢の迷い道で あなたと出会えた
砂の城はいま 波に消されるけど
丘の向こうには 揺らめく蜃気楼
きっと二人なら 何かが出来るさ
The lyrics of 石井竜也's song 夢の迷い道で (yume no mayoi michi de, which can be translated as "In the maze of dreams") talk about a journey; a journey in which the singer meets someone special and together they pledge to keep running forward. The opening verses describe how the two protagonists met while lost in the maze of dreams, and how this encounter has given them the strength to face reality. The lyrics then reflect on the difficulties of navigating through this maze, but also on the opportunities it brings. The chorus repeats the idea that, thanks to this encounter, they are now able to achieve something important.
The second verse acknowledges the possibility of giving up in the face of the challenges, but insists that one should keep going, just as the singers had pledged. Interestingly, the singer contrasts this message of persistence with the admission of feeling weak, suggesting that acknowledging one's weakness can be part of living authentically. The bridge evokes a moment of braving the wind and seeing the light, before leading back to the chorus, which seems to celebrate the power of love and the hope of building something together.
Overall, the lyrics of 夢の迷い道で appear to convey a message of perseverance and finding strength in a shared journey. The difficult path of navigating through the maze of dreams becomes, thanks to the encounter with the other person, a source of inspiration and a reason to keep going forward, even when reality seems too hard. The song's optimistic ending suggests that there is still hope, and that something worthwhile can be built together.
Line by Line Meaning
夢の迷い道で あなたと出会えた
Met you on the wandering path of dreams
きっと二人なら 何かが出来るさ
We can do something if we're together
走り続けていこう そう誓った
We pledged to keep running forward
あの頃の気持ちに 今は戻るべきなのかも
Should we go back to how we felt in those days?
ただひた向きに生きる そう信じて…
Believing in living earnestly...
あの瞳 胸の奥 全て勇気に満ちていた
Eyes and heart filled with courage
地図に迷いながら 遠回りしている
Wandering off the map, taking the scenic route
その分いろんな事にも 出会えるのだろう
Encountering various things along the way
くじけそうな心が 崩れていく
Our spirits that were about to falter crumble
現実に耐えられない 弱い大人になりそうで…
Becoming a weak adult who can't withstand reality...
風に吹かれながら 立ち止まる時に
When we stop while being blown by the wind
やっと本当の光が見えた そんな気がしてる
We feel like we finally saw the true light
愛の大切さを 気付かせてくれた
You made me realize the importance of love
砂の城はいま 波に消されるけど
The sandcastle is now being washed away by the waves
丘の向こうには 揺らめく蜃気楼
A shimmering mirage beyond the hill
Writer(s): 石井 竜也
Contributed by Kayla I. Suggest a correction in the comments below.
@user-lm8jd8se8m
今まで色んなアーティスト好きになったけど、やっぱり一番好きです。とくにこの映像は歌声、楽曲、演奏最初から最後まで素晴らしくて感動です。
@user-ef8lz3es6u
名曲が過ぎる❗最高です‼️
@user-wm2lk5gf7l
上手いっ~🎤 肩に力の入らない。素敵なリズム感…💐よっ…日本一
@mei2813
左足でリズムをとられている石井さんにドキドキしていました❤️
@user-on3nz3nw4d
好き
@dragonk765
良い曲だなぁ
@user-gd1hw4gz5s
道に迷いながら遠回りした分色んな事にも出会えたが、あの日には戻れない後悔ってあるよね。
@user-ym1dr8gd4x
父が大好きなこの歌。涙出る
@kokokonotu
石井さんの歌は歌詞がすごいいいね
@user-xv7zn3jn7c
とても素敵な歌です。(^-^)/石井さんならではです。(^-^)/