わたしの首領
石野真子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

わたしの首領と呼ばせて下さい
わたしの わたしの首領と呼ばせて下さい

いたずらで口にした ビールのように
出会いのあなたは にがかった にがかった
はじめての香水も 迷惑そうに
自然がいいよと 横向いた 横向いた
野蛮な人だと 思ったけれど
あなたは一味 違ってた
わたしの首領と呼ばせて下さい
わたしの首領と呼ばせて下さい

竜巻がこの胸で 吹き荒れるよう
夢みる恋など こわされた こわされた
人生という言葉 考えながら
私は両手を あげました あげました
変わった奴だと いわれるけれど
あなたが一人と きめました
わたしの首領と呼ばせて下さい
わたしの首領と呼ばせて下さい

わたしの首領と呼ばせて下さい




わたしの わたしの首領と呼ばせて下さい
わたしの わたしの首領と呼ばせて下さい

Overall Meaning

The lyrics to 石野真子's song わたしの首領 (Watashi no Shuryo) are about a woman who falls in love with a man who is a little rough around the edges but has a unique charm that draws her in. She asks to call him her "首領" (shuryo), which means "leader" or "chief" in Japanese. The woman reflects on their first meeting where the man seemed bitter and even disapproving of her attempts to wear perfume. However, she soon realizes that he is different and begins to see him as her leader. She compares her love for him to a tornado that rages in her heart and confesses that she has never felt this way before.


In the second verse, the woman reflects on how society views her relationship with the man. She is aware that people think she is strange for being with him but affirms that she has made up her mind and he is the only one for her. The chorus repeats the request to call him her leader, solidifying her commitment to him.


Overall, the song celebrates the idea of true love being unconventional and defying societal norms.


Line by Line Meaning

わたしの首領と呼ばせて下さい
Please let me call you my boss.


いたずらで口にした ビールのように
Like a beer I drank on a whim,


出会いのあなたは にがかった にがかった
You were astringent when we first met,


はじめての香水も 迷惑そうに
Even my first perfume, you seemed annoyed by,


自然がいいよと 横向いた 横向いた
You looked away and said you preferred natural scents.


野蛮な人だと 思ったけれど
I thought you were a savage person,


あなたは一味 違ってた
But you were different in your own way.


竜巻がこの胸で 吹き荒れるよう
Like a tornado raging inside my chest,


夢みる恋など こわされた こわされた
Any love I dreamt of was blown away.


人生という言葉 考えながら
Thinking of the concept of life,


私は両手を あげました あげました
I raised both of my hands up high.


変わった奴だと いわれるけれど
They might call me a weirdo,


あなたが一人と きめました
But I have decided to pick only you.


わたしの首領と呼ばせて下さい
Please let me call you my boss.


わたしの首領と呼ばせて下さい
Please let me call you my boss.


わたしの わたしの首領と呼ばせて下さい
Let me call you my boss.


わたしの わたしの首領と呼ばせて下さい
Let me call you my boss.




Writer(s): 阿久 悠, 阿久 悠, 吉田 拓郎, 吉田 拓郎

Contributed by Alexandra O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions