なみだ川
神野美伽 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

川面に揺れる かがり火は
女心の 残り火か
これが最後の 恋一夜(ひとよ)
たとえ死んでも 忘れない
鵜飼(うかい)い木曾川 なみだ川

枕の下の せせらぎを
聞いて眠れぬ せつなさよ
せめて今夜は 夜明けまで
甘えさせてね 抱きしめて
未練木曾川 なみだ川

あなたとならば どこまでも
苦労七瀬(ななせ)も 越えられた
噂しぶきに 身をもまれ




手漕(てこ)ぎ笹舟(ささぶね) どこへゆく
別れ木曾川 なみだ川

Overall Meaning

The lyrics to the song "Namidagawa" by 神野美伽 describe a woman's heartbreak and longing for a lover who she has lost. The first verse refers to a bonfire that is burning on the river's surface, representing the flame of the woman's heart that still remains. She knows that this is her last love, and even if she dies, she will not forget it. The "鵜飼い木曾川" and "なみだ川" (ukaigawa Kiso River, Namidagawa) serve as the setting of the song and represents the flow of time and emotions.


The second verse refers to the sound of running water beneath the pillow, which signifies the sadness and unrest she feels at night. She longs to be held and comforted by her lover, even if only for one night until the morning arrives. The last verse expresses the woman's love and commitment to her lover, stating that they can overcome any challenges together. However, the reality is that they are being torn apart by rumors and external forces.


Line by Line Meaning

川面に揺れる かがり火は
The flickering bonfire on the river's surface


女心の 残り火か
Remnants of a woman's emotions


これが最後の 恋一夜(ひとよ)
This is the last night of love


たとえ死んでも 忘れない
Even if I die, I won't forget


鵜飼(うかい)い木曾川 なみだ川
Tears flow down Ukai and Kiso river


枕の下の せせらぎを
I listen to the murmuring under my pillow


聞いて眠れぬ せつなさよ
A sad feeling that keeps me from sleeping


せめて今夜は 夜明けまで
At least tonight until dawn


甘えさせてね 抱きしめて
Hold me and let me lean on you


未練木曾川 なみだ川
Regrets flow down Kiso river and tears flow down Ukai river


あなたとならば どこまでも
If it's with you, I can go anywhere


苦労七瀬(ななせ)も 越えられた
Even the rough rapids of Nanase can be conquered


噂しぶきに 身をもまれ
We're shaken by the rumors and gossip


手漕(てこ)ぎ笹舟(ささぶね) どこへゆく
Where will the rowing boat of bamboo leaves take us?


別れ木曾川 なみだ川
Parting ways at Kiso river and crying at Ukai river




Writer(s): 市川 昭介, 吉岡 治, 吉岡 治, 市川 昭介

Contributed by Mackenzie M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

G.Y.

この後の「男船」を買わずに、なぜか「なみだ川」だけを買って良く聴いていました。
「矢切の渡し」っぽいテイストが美伽さんの張りのある声にマッチしていると思います。
泉州は歌の上手い方が多いですね。

usa88494

この歌、いいねー!なぜか懐かしいような、味があるねー!何度も聞きたいです。

More Versions