ふるさとの山に向ひて
秋川雅史 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ふるさとの山に 山に向ひて
言ふことなし ふるさとの
山は あ~ ありがたきかな

やはらかに柳 柳あをめる
北上の 岸辺目に見ゆ
う~ 泣けとごとくに
かにかくに 渋民村は
恋し 恋し 恋しかり
おもひでの おもひでの山
おもひでの川

ふるさとの訛 訛なつかし
停車場の 人ごみの
中に あ~ そを聴きにゆく

かにかくに 渋民村は
恋し 恋し 恋しかり
おもひでの おもひでの山
おもひでの川

ふるさとの山に 山に向ひて
言ふことなし ふるさとの
山は あ~ ありがたきかな





ありがたきかな

Overall Meaning

The lyrics of 秋川雅史's song ふるさとの山に向ひて express a deep sense of longing and nostalgia for one's hometown. The singer describes how they face towards their hometown's mountains with no words to say, but the mountains themselves are a precious sight to behold. The emotional weight of the singer's homesickness is made clear with the phrase う~ 泣けとごとくに, which translates to "I feel like crying."


The singer's memories and feelings of longing are further described through the imagery of the swaying willow trees along the northern shore, and the crowded train station where they strain to hear the regional dialect that reminds them of home. The refrain repeated throughout the song, かにかくに 渋民村は 恋し 恋し 恋しかり おもひでの おもひでの山 おもひでの川 (Kanikakuni Shibuminmura wa koishi koishi koishikari / Omoide no omoide no yama, omoide no kawa), emphasizes the singer's love and longing for their memories of the mountain and river of their hometown.


In conclusion, 秋川雅史's song ふるさとの山に向ひて is a beautiful representation of the deep emotions associated with homesickness and nostalgia. Through vivid imagery, the lyrics convey a sense of longing and an appreciation for the natural beauty of one's homeland.


Line by Line Meaning

ふるさとの山に 山に向ひて
Facing towards the mountains of my hometown


言ふことなし ふるさとの
There's nothing to say about my hometown


山は あ~ ありがたきかな
The mountains are so blessed


やはらかに柳 柳あをめる
The willows gently sway


北上の 岸辺目に見ゆ
Visible from the northern shore


う~ 泣けとごとくに
As if to make me cry


かにかくに 渋民村は
Anyway, Shimominato village


恋し 恋し 恋しかり
I love it, I really do


おもひでの おもひでの山
The mountain of my memories


おもひでの川
The river of my memories


ふるさとの訛 訛なつかし
I miss the dialect of my hometown


停車場の 人ごみの
In the crowd at the station


中に あ~ そを聴きにゆく
I go there just to hear it


ありがたきかな
How blessed it is




Writer(s): 新井 満, 石川 啄木, 新井 満, 石川 啄木

Contributed by Colin H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions