不思議なピーチパイ
竹内まりや Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

思いがけない good timing
現われた人は good looking
巻きこまれそな 今度こそは
それならそれで I'm ready for love
ふりそそぐ陽ざしも wow, wow, wow, good timing

恋は初めてじゃないけれども
恋はその度 ちがうわたしをみせてくれる
不思議な 不思議な ピーチパイ

かくしきれない気分は ピーチパイ
わたしの気持ちは 七色に溶けて
いい事ありそな気分は ピーチパイ
春のざわめきが 手のひらに舞う

街を歩けば good timing
ときめくハートが その証拠
人生が今キラキラと近づいてくる I've got my feeling
あの人のイメージは wow, wow, wow, good timing

恋は初めてじゃないけれども
恋はその度ちがうわたしをみせてくれる
不思議な 不思議な ピーチパイ

光にゆれる気分は ピーチパイ
私の体を バラ色に染めて

恋が始まる予感は ピーチパイ
小さな私の 宇宙はまわる
光にゆれる気分は ピーチパイ
私の体を バラ色に染めて




そして不思議な気分は ピーチパイ
ちょっとまぶしい 大人の世界を

Overall Meaning

The song "不思議なピーチパイ (Fushigi na Pīchupai)" by 竹内まりや (Mariya Takeuchi) translates to "Mysterious Peach Pie." The lyrics describe the unexpected arrival of a good-looking person at a good time and the singer's readiness for love. The sun's rays are also mentioned as being "wow, wow, wow, good timing." The chorus expresses how love can reveal different sides of oneself and compares it to the mysterious and colorful qualities of a peach pie. The singer's emotions are described as being unable to be hidden, and she feels that her feelings are melting into seven different colors.


The second verse talks about the feeling of walking in the city and having a good-timing moment when the heart flutters. The singer highlights how life feels more brilliant when love is in the air. The chorus repeats, emphasizing how love can transform and bring out different sides of oneself, like the mysterious and alluring qualities of a peach pie.


One interpretation of the lyrics is that love is a colorful and exciting experience that allows us to show different aspects of our personality. The use of the metaphor of a peach pie reflects the many layers of emotions and complexities that love can bring. The singer's readiness for love and the good timing of the arrival of the good-looking person suggest the importance of being open to new experiences.


Line by Line Meaning

思いがけない good timing
Unexpectedly perfect timing


現われた人は good looking
The person who appeared is good looking


巻きこまれそな 今度こそは
This time, I am in a situation that I cannot avoid, so


それならそれで I'm ready for love
Then, I'm ready for love


ふりそそぐ陽ざしも wow, wow, wow, good timing
Even the shining sun is perfectly timed


恋は初めてじゃないけれども
It's not the first time I've been in love,


恋はその度 ちがうわたしをみせてくれる
But each time, love shows me a different self


不思議な 不思議な ピーチパイ
Mysterious, mysterious peach pie


かくしきれない気分は ピーチパイ
The feeling that cannot be hidden is peach pie


わたしの気持ちは 七色に溶けて
My feelings melt into seven colors


いい事ありそな気分は ピーチパイ
The mood that something good is going to happen is peach pie


春のざわめきが 手のひらに舞う
The excitement of spring dances in my hands


街を歩けば good timing
Good timing as I walk around the town


ときめくハートが その証拠
A throbbing heart is proof of that


人生が今キラキラと近づいてくる I've got my feeling
My feeling that life is sparkling now comes closer


あの人のイメージは wow, wow, wow, good timing
The image of that person is also perfectly timed


光にゆれる気分は ピーチパイ
The mood swaying in the light is peach pie


私の体を バラ色に染めて
It dyes my body in rose color


恋が始まる予感は ピーチパイ
The feeling that love is starting is peach pie


小さな私の 宇宙はまわる
My small universe spins


そして不思議な気分は ピーチパイ
And the mysterious mood is peach pie


ちょっとまぶしい 大人の世界を
This is a little dazzling adult world




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Kazuhiko Kato, Kazumi Yasui

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@klba5

この時のマリアンすごく可愛い

@user-bc9gh8kh8q

昭和が遠くなってきたです。昭和の歌は名曲だらけですね😁✋?

@hannari_tokky

0:32 現れた人は〜グッグ〜↑↑

@SakuraSnow-

竹中さんのNGからきたw

@user-bn6pi3nv7z

歌詞付きで見たいです。
字幕付きで見たいです。

@alfonsoaquino5674

anyone know the songs name in english?

@FiveOClockTea

It's Fushigi na Peach Pie 😊

@yvonnequintana295

Yep, Fushigi na Peach Pie or Mysterious Peach Pie 🍑

@BOSS-lc1ju

写真の女性は? マリアンやったかな?

@MitchellHang

カラオケ?

More Comments

More Versions