Takeuchi started her own career with a single "Modotte-Oide, Watashi no Jikan" in 1978. From the late 1970s to the early '80s, she has recorded 5 albums and several singles including top-ten hit "Fushigi na Peach Pie". Those materials have featured dozens of Japanese and North American distinguished songwriters, instrumentalists, and producers, such as David Foster, Jim Keltner, Jay Graydon, Steve Lukather, Jeff Porcaro, David Hungate, Kazuhiko Kato, Kunihiko Kase, Shigeru Suzuki, Takashi Matsumoto, and her future long-term partner Tatsuro Yamashita.
"Heart to Heart", one of her songs co-written by Roger Nichols and released in 1980, was recorded by the Carpenters two years later, and became the last recording for the late Karen Carpenter.
In 1981, Takeuchi married to a singer-songwriter Tatsuro Yamashita, and stopped her career temporarily owing to the pregnancy. After her comeback to the Japanese music industry in 1984, she has accomplished huge commercial success more than when she was single. From that year to the present, she has recorded 6 successful studio albums that mainly consisted of her self-penned songs, and all of them have reached #1 on the Japanese Oricon chart.
As a singer-songwriter, she has produced 8 top-ten hit singles on the Oricon, including "Single Again", "Kokuhaku", "Junai Rhapsody", "Konya wa Hearty Party" and her only #1 hit "Camouflage".
五線紙
竹内まりや Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
折りたたみ 椅子たち
リハーサル前の暗い空気
靴音さえも途切れた休止符
あの頃のぼくらは
美しく愚かに
愛とか平和をうたにすれば
耳元を時の汽車が
音もなく過ぎる
ぼくの想い出の時計は
あの日を差して止まってる
12弦 ギターの (ルルルルル)
銀の糸張りかえ (ルルルルル)
旧い仲間もやって来るさ
後ろの方でひっそり見てくれよ
ウウウ ウウウウ ウウウウ
耳元を時の汽車が
音もなく過ぎる
ぼくの思い出の時計は (ウウウウ)
あの日を差して止まってる
10年はひと色
街影も夢色
変わらないものがあるとしたら
人を愛するこころの
人を愛するこころの
人を愛するこころの五線紙さ
The lyrics to 竹内まりや's song "五線紙" paint a melancholic picture of a hall before rehearsal, with the folding chairs and the quiet, interrupted only by the rhythm of footsteps. The singer reminiscences on the past, on the times when they believed that they could change the world with a simple song about love or peace. However, time has passed, and the memories are frozen in a moment, as if stuck in time. The clock stopped on that day, the day that the singer seems to hold dear, and the only thing that never changes is the love in our hearts.
The imagery of the folding chairs and the quiet atmosphere of the hall set the mood of longing and reminiscence. The lyrics perfectly capture the idea of longing for the past and the moments that have gone and can never be retrieved. The memory of the past, the nostalgia of the good old days, is the only thing that stays with us, even as time progresses.
Overall, "五線紙" is a song that speaks to the human desire to hold on to the things that matter most, to reminisce on the good old days, and to cherish the love in our hearts no matter what.
Line by Line Meaning
人気ないホールの 折りたたみ 椅子たち
Folding chairs in an unpopular hall
リハーサル前の暗い空気
Dark atmosphere before rehearsal
靴音さえも途切れた休止符
Even the sound of footsteps is a rest
あの頃のぼくらは 美しく愚かに
We were beautifully foolish back then
愛とか平和をうたにすれば それで世界が変わると信じてた
We believed that by singing about love and peace we could change the world
耳元を時の汽車が 音もなく過ぎる
A train passes silently by our ears
ぼくの想い出の時計は あの日を差して止まってる
The clock of my memories stopped on that day
12弦 ギターの (ルルルルル) 銀の糸張りかえ (ルルルルル) 旧い仲間もやって来るさ 後ろの方でひっそり見てくれよ
The 12-string guitar (lulululu) is restrung with silver (lulululu). Old friends come by and watch quietly from the back
ウウウ ウウウウ ウウウウ
Ooh ooh ooh
10年はひと色 街影も夢色
10 years have passed, the city's shadows are colored by dreams
変わらないものがあるとしたら 人を愛するこころの 人を愛するこころの 人を愛するこころの五線紙さ
If there is something that doesn't change, it's the five-lined paper of hearts that love people
Lyrics © BMG Rights Management
Written by: 隆 松本
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind