俺たちはまた旅に出た
竹原ピストル Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

勝たなきゃ先に進めないのが
トーナメント表。
勝たなくても先に進めるのが
あみだくじ。
どちらにもエントリー
できなかった俺たちが
千鳥足で進むのが
この細く暗く入り組んだ
路地裏だよ。
俺たちはまた旅に出た
俺たちはまた旅に出た
このままこうしていたいって
思ってしまった明け方に
俺たちはまた旅に出た
金に困ったとき
真っ先にギターを手に取るのが
プロフェッショナル。
真っ先にバイト雑誌を手に取るのが
アマチュア。
この世の隅っこみたいな
飲み屋の隅っこで
"そういや、大阪に
100%バックの店があるってよ!
客10人で2万だぜ"
ってひそひそやってる
俺たちみたいなのを
きっとボンクラって言うんだよ。
俺たちはまた旅に出た
俺たちはまた旅に出た
このままこうしていたいって
思ってしまった明け方に
俺たちはまた旅に出た
何でも語り合えるのが親友。
口は利かずとも実は
分かり合えているのがライバル。
"心配いらない、世の中、
下には下がいる。
俺の下にはこいつがいる。"って、
互いに思い合っている
俺たちみたいなのを、
きっと家族って言うんだよ。
俺たちはまた旅に出た
俺たちはまた旅に出た
このままこうしていたいって
思ってしまった明け方に
俺たちはまた旅に出た
俺たちはまた旅に出た
良い兆しなんて
これっぽっちもなかったから
ここまで来れたんだし
俺たちはまた旅に出た
良い兆しなんて
これっぽっちもないから
これからも行くんだよ
俺たちはまた旅に出た。。





俺たちはまた旅に出た。。

Overall Meaning

The lyrics of the song "俺たちはまた旅に出た" by 竹原ピストル ("We Set Out on a Journey Again" in English) reflect on the idea that life is similar to a tournament bracket and a lottery, in that to keep moving forward, one must keep winning or be lucky. The comparison between tournament brackets and lotteries is used to show the harsh reality of life, where many people enter but only a few will succeed. The singer admits to being someone who could not enter either but is still moving forward slowly, imitating a drunken walk in a dark alleyway. The fear and struggle of moving forward without knowing where one is headed are a recurring theme throughout the song.


The song suggests that in difficult or uncertain times, people naturally gravitate towards their passions, such as playing the guitar or finding the next odd job. The narrative presents a group of people in a small drinking establishment, whispering amongst themselves about a secret "100% cashback" bar in Osaka that charges JPY 20,000 for ten people, which is being discussed by people like them, who are referred to as "gang of losers." However, even amid their struggles, they still have each other as friends, and the singer remarks on how their bond is similar to that of a family. The song concludes with the group leaving again on another adventure, without any hope or preparations, but ready to face what's next.


Line by Line Meaning

勝たなきゃ先に進めないのが トーナメント表。
To move forward, winning is necessary in a tournament.


勝たなくても先に進めるのが あみだくじ。
In a game of chance, like a lottery, progress can be made without winning.


どちらにもエントリー できなかった俺たちが
We, who couldn't enter either one.


千鳥足で進むのが この細く暗く入り組んだ 路地裏だよ。
We walk with unsteady steps on this narrow, dark, winding alleyway.


俺たちはまた旅に出た 俺たちはまた旅に出た
We set out on a journey again and again.


このままこうしていたいって 思ってしまった明け方に 俺たちはまた旅に出た
In the early morning, when we thought we want to stay like this, we set out on a journey again.


金に困ったとき 真っ先にギターを手に取るのが プロフェッショナル。
When in need of money, a professional would pick up a guitar first.


真っ先にバイト雑誌を手に取るのが アマチュア。
An amateur would pick up a part-time job magazine first.


この世の隅っこみたいな 飲み屋の隅っこで "そういや、大阪に 100%バックの店があるってよ! 客10人で2万だぜ" ってひそひそやってる 俺たちみたいなのを きっとボンクラって言うんだよ。
We, who whispered to each other in the corner of a small bar like we were in a corner of the world, would surely be called losers.


何でも語り合えるのが親友。
A best friend is someone with whom anything can be discussed.


口は利かずとも実は 分かり合えているのがライバル。
Although we don't speak, we actually understand each other as rivals.


"心配いらない、世の中、 下には下がいる。 俺の下にはこいつがいる。"って、 互いに思い合っている 俺たちみたいなのを、 きっと家族って言うんだよ。
"No need to worry, there are always those lower than you in the world. This guy is under me." Like us, who think well of each other, are called family.


良い兆しなんて これっぽっちもなかったから ここまで来れたんだし 俺たちはまた旅に出た
We could make it this far without any good signs, so we set out on a journey again.


これからも行くんだよ 俺たちはまた旅に出た。
We will keep going, so we set out on a journey again.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: takehara pisutoru

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions