She started her music career in 2000 when she won the Christmas Song Grand Prix held by the ecoburger chain Mosburger with her song "Thanks To Be Here". After that, she released a couple of singles as an indie artist.
Official Site: http://avexnet.or.jp/sasagawamiwa/index.html
On September 18, 2003 her single 笑 (Warai, Laughter) was released by the Japanese major label avex trax. In the following years, she had some more singles and four albums released: 事実 (Jijitsu, Fact), 数多 (Amata, Fullness), 夜明け (Yoake, Dawn) and 迷いなく (Mayoi Naku, Without Hesitation).
In July 2007 she terminated her contract with avex trax for artistic reasons and is now again pursuing a career as an independent artist.
Since then she has released the mini album "miwaBLUE" (June 2008, 7 tracks):
1. 花火の音 (hanabi no oto, 4:27)
2. 星の船 (hoshi no fune, 4:32)
3. 春風 (shunpuu, 4:20)
4. さよなら (sayonara, 4:01)
5. 小春日和 (koharubiyori, 3:54)
6. 街生まれ、田舎生まれ (machi umare, inaka umare, 5:30)
7. 嘘 (uso, 1:51)
She also released "miwaNOËL" (November 2008, 3 newly recorded or live performed tracks) at the indie label April Records.
1. Thanks to be here (4:35)
2. ニセアカシア (nise akashia, 5:21)
3. 光とは (hikari toha, 2:53)
After a couple of live performances in 2008, Miwa Sasagawa is going on a live tour through Japan with about 1-2 shows per month in 2009.
In May 2009 she released the album "miwaMIRAGE" (10 tracks + 2 bonus tracks), again at April Records.
1. 知っているのに (shitteiru noni, 5:40)
2. チカテツ東京 (chikatetsu toukyou, 5:03)
3. おやすみ (oyasumi, 5:21)
4. 春霖 (shunrin, 5:25)
5. 戸惑い (tomadoi, 5:35)
6. 砂漠 (sabaku, 4:19)
7. 名もなき貝 (na mo naki kai, 4:25)
8. 舞う花びら (mau hanabira, 4:59)
9. おやすみ ピアノ弾き語り (oyasumi - piano hikigatari, 4:42)
10. 手のひら (te no hira, 3:30)
11. 耳をすませば (mimi wo sumaseba, 5:21)
12. 氷砂糖 (koorisatou, 6:07)
In June 2010 her CD “miwaTALE” came out.
1. 旅物語 (tabi monogatari, 4:46)
2. 陽炎 (kagerou, 6:01)
3. しゃぼん玉 (shabondama, 5:46)
4. 蜃気楼 (shinkirou, 4:09)
This was followed in August by “miwaEssence”, a DVD/CD set of one of her live performances, namely in Shinagawa in March 2010.
Miwa SASAGAWA's latest album “miwaGLITTER” was released in November 2010.
1. 横顔 (yokogao)
2. 不確かなもの (futashika na mono)
3. 平行線 (heikousen)
4. 鬼灯 (houzuki)
5. 渡り鳥 (wataridori)
6. ありのままで (ari no mama de)
7. 緑の絨毯 (midori no juutan)
8. 追い風 (oikaze)
9. 彼の目 (kare no me)
10. 水族館の人魚 (suizokukan no ningyo)
尽くす
笹川美和 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
あたしはそれでも声を聞く
言葉は全てを焼き尽くし
あたしの全ても焼き尽くす
あなたはあたしの何を好み
あなたは私の何を好む?
あなたはあたしの何を愛し
あなたはあたしの愛を
何ものとして受けとめるの?
あなたはあたしの愛を
何ものとしてなげ捨てたの?
言葉は全てを焼き尽くす
あたしはそれでも声を聞く
言葉は全てを焼き尽くし
あたしの全ても焼き尽くす
あなたはあたしの何を好み
あなたは私の何を好む?
あなたはあたしの何を愛し
あなたは私の何を愛す?
あなたはあたしの愛を
何ものとして位置づけるの?
あなたはあたしの愛を
何ものとして消しさったの?
言葉は全てを焼き尽くす
あたしはそれでも声を聞く
言葉は全てを焼き尽くし
あたしの全ても焼き尽くす
あなたは全てを焼き尽くし
あたしの全ても焼き尽くす
あなたは全てを焼き尽くす
あたしはそれでもただ尽くす
The lyrics of "尽くす" sung by Mio Sasakawa starts with the words, "Words burn everything down, yet I still listen to its voice". These lines convey the intensity of the singer's love, which is so powerful that it ends up burning everything to the ground. The repetition of the phrase "あたし" ("atashi"), meaning "I" or "me" emphasizes the singer's individual voice and the emotions they are experiencing. The next few lines ask the questions of what the listener loves about the singer and how they value their love. However, the tone shifts dramatically as the singer accuses the listener of tossing away their love without a second thought.
Despite the hurt and pain that comes with the relationship, the singer cannot escape the attraction they have towards their partner. The lyrics then circle back to the beginning with the words repeating and emphasizing that words can indeed destroy everything, yet the singer still listens to them. In the last few lines, the singer states that despite the listener burning everything they have, the singer still pledges to give their all to them, thus completing the cycle of explosive love and devotion.
Overall, "尽くす" captures the complicated and consuming feeling that come with being in love with someone who may not reciprocate it fully. Through the lyrics, the issues of power control, toxic behavior, and complete devotion to another person are explored in a powerful manner.
Line by Line Meaning
言葉は全てを焼き尽くす
Words can destroy everything
あたしはそれでも声を聞く
Yet, I still listen to them
言葉は全てを焼き尽くし
Words can annihilate everything
あたしの全ても焼き尽くす
Even my entire being
あなたはあたしの何を好み
What do you like about me?
あなたは私の何を好む?
What do you love about me?
あなたはあたしの何を愛し
What do you cherish about me?
あなたは私の何を愛す?
What do you treasure about me?
あなたはあたしの愛を
How do you perceive my love?
何ものとして受けとめるの?
Do you accept it for what it is?
あなたはあたしの愛を
How do you treat my love?
何ものとしてなげ捨てたの?
Did you simply cast it aside?
あなたはあたしの何を好み
What do you like about me?
あなたは私の何を好む?
What do you love about me?
あなたはあたしの何を愛し
What do you cherish about me?
あなたは私の何を愛す?
What do you treasure about me?
あなたはあたしの愛を
How do you view my love?
何ものとして位置づけるの?
How do you categorize it?
あなたはあたしの愛を
How do you erase my love?
何ものとして消しさったの?
Did you just wipe it out?
あたしはそれでも声を聞く
Still, I listen to them
あたしの全ても焼き尽くす
My entire being, reduced to ashes
あなたは全てを焼き尽くし
You can burn everything down
あたしの全ても焼き尽くす
And reduce me to nothing
あなたは全てを焼き尽くす
You can destroy everything
あたしはそれでもただ尽くす
But still, I only serve you
Writer(s): 笹川 美和, 笹川 美和
Contributed by Gianna Y. Suggest a correction in the comments below.