ライラ・ライラ・ライ
米倉千尋 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

風が色づく満月の夜 恋人たちのダンスが始まる
髪を優しくなでる指先 赤く染まった糸が揺れている
子供のように眠る背中に 胸をえぐるようなデ・ジャ・ヴ

時を越えて魂が響き合って 巡り逢えたことを信じたい
たとえ生まれ変わってもまた二人 遥か遠い道をライラ・ライラ・ライ
ラストシーン隠されている 秘密の場所探している
前世なんてあるわけないと 笑いながら窓の外を見てる
そんな仕草がただ愛しくて 街のざわめき忘れてしまうの
鏡に映る月のシルエット 言葉は何もいらない

時を越えて揺れながら響き合って 私の中に今 広がった
二つの足跡を追いかけるように 重ね合う未来へライラ・ライラ・ライ
ラストシーン隠されている 秘密の場所探している

古ぼけた映画のように 胸によみがえるデ・ジャ・ヴ

時を越えて魂が響き合って 巡り逢えたことを信じたい
たとえ生まれ変わってもまた二人 遥か遠い道をライラ・ライラ・ライ

時を越えて揺れながら響き合って 私の中に今 広がった
二つの足跡を追いかけるように 重ね合う未来へライラ・ライラ・ライ





時を越えて魂が響き合って 巡り逢えたことを信じたい
たとえ生まれ変わってもまた二人 遥か遠い道をライラ・ライラ・ライ

Overall Meaning

The song "Laila Laila Laila" by Chiharu Migakura is a romantic ballad about two lovers dancing under a full moon. The lyrics describe the gentle touches and movements of the lovers, highlighted by the contrast of the red thread against their black clothing. The singer experiences a sense of déjà vu as she watches her lover sleep, feeling the ache of a love that spans across time and space.


The chorus expresses the hope and belief that their souls have found each other across multiple lifetimes and that even if they are reborn they will find each other again. The search for the secret location of the last scene is a metaphor for the journey of love that the lovers are taking. The feeling of a recurring memory and the imagery of the moon in the mirror create a surreal and dream-like atmosphere in the song.


Overall, the song captures the universal theme of love that transcends time, distance and death. The imagery of dancing under the moon, the red thread and the moon in the mirror are powerful symbols that evoke a dreamy and romantic atmosphere.


Line by Line Meaning

風が色づく満月の夜 恋人たちのダンスが始まる
On a night where the wind colors the full moon, the dance of lovers begins.


髪を優しくなでる指先 赤く染まった糸が揺れている
Fingers gently stroking hair, as the red-tinted thread sways.


子供のように眠る背中に 胸をえぐるようなデ・ジャ・ヴ
Déjà vu that pierces the heart as we sleep like children with our backs turned.


時を越えて魂が響き合って 巡り逢えたことを信じたい
We want to believe that our souls resonate across time, and we've met each other.


たとえ生まれ変わってもまた二人 遥か遠い道をライラ・ライラ・ライ
Even if we are reborn again, we want to walk on the faraway path together, over and over again.


ラストシーン隠されている 秘密の場所探している
We're searching for the secret place where the last scene is hidden.


前世なんてあるわけないと 笑いながら窓の外を見てる
We laugh and say there's no such thing as past lives, while looking outside the window.


そんな仕草がただ愛しくて 街のざわめき忘れてしまうの
Such gestures are just lovely, making us forget the noise of the city.


鏡に映る月のシルエット 言葉は何もいらない
The silhouette of the moon reflected in the mirror needs no words.


私の中に今 広がった 二つの足跡を追いかけるように 重ね合う未来へライラ・ライラ・ライ
Chasing the two footprints that now spread within me, heading towards a future where they interlace.


古ぼけた映画のように 胸によみがえるデ・ジャ・ヴ
Déjà vu, reminiscent of an old movie, comes back to my heart.




Writer(s): 鵜島 仁文, 米倉 千尋, 鵜島 仁文, 米倉 千尋

Contributed by Ava Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-ew9yu4yz6v

앨범에 번안곡이라고 하더니 이곡이 원곡이엇구나 .. 너무 좋은 노래 ㅅㅅㅅ

@user-kp3bb8ex4k

隠れた名曲!

@user-hc4oy3sx2g

이게원곡이구나 ㅎㅎ. 잘듣고가요

More Versions