They have been reunited in 2006, initially for one year. But by the end of their reunion Tour (マエノマツリ・アトノマツリ), they've announced that they will go on as Kome Kome Club indefinitely.
Peeping Tom
米米CLUB Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
他人のことしかキョウミナイ オイラはジャップ!!
ハワイのホテルを買い取れ ジャンピン ジャップ!!
トナリの芝生を羨む Peeping Tom (I think so)
Ha ha-hi Ha ha-hi Ha ha-hi
Honey Honey Honey Baby
Honey Honey Honey Give me
Honey Honey Honey Baby
Honey Honey Honey Give me
(イッツ ソー ビジネス)
アラ探しだけウマイぜ Peeping Tom
人のお庭で金儲け ジョーズ ジョーズ
泣くな良い子よ 我等はアニマル (ヨオーッ)
顔の表情変えず 恥など I Don't Know
Ha ha-hi Ha ha-hi Ha ha-hi Ha Ha Ha
Ha ha-hi Ha ha-hi Ha ha-hi
Honey Honey Honey Baby
Honey Honey Honey Give me
Honey Honey Honey Baby
Honey Honey Honey Give me
Honey Honey Honey Baby
Honey Honey Honey Give me
Honey Honey Honey Baby
Honey Honey Honey Give me
(May I help you?)
(Ah... Just looking ヘヘヘ...)
(そっちの方が すげーっ)
(ワワワ ワット タイム イズ イット ナウ)
(What time is it now)
Honey Honey Honey Baby
Honey Honey Honey Give me
Honey Honey Honey Baby
Honey Honey Honey Give me
(いやっ ど〜も ヘッヘッヘッ...)
Honey Honey Honey Baby
Honey Honey Honey Give me
Honey Honey Honey Baby
Honey Honey Honey Give me
The song Peeping Tom by 米米CLUB reflects the band’s cynical view of society, specifically the obsession with materialism and voyeurism. The lyrics criticize the peeping Toms who pry into other people’s lives, while ignoring their own faults. The opening line “一億人覗き魔わるよ” (ichioku-nin no nozoki-ma waru yo) roughly translates to “one hundred million perverted peepers,” which sets the tone for the song.
The chorus emphasizes the materialistic nature of society, with the repetition of “Honey Honey Honey Baby, Honey Honey Honey Give Me” representing the obsession with wealth and luxury. The line “It’s so business” further emphasizes this theme.
The verses also touch on the idea of capitalism, with lines like “Ha wa ii no hoteru wo kaitore” (Buy a hotel in Hawaii) and “Hito no o-niwa de kanemouke” (Make money in someone else’s garden) highlighting the desire for wealth and status. Additionally, the line “顔の表情変えず 恥など I Don't Know” (Without changing my facial expression, I don't know shame) criticizes the lack of morals and ethics in the pursuit of money.
Overall, Peeping Tom is a commentary on the negative aspects of Japanese society, with a focus on materialism and voyeurism. The lyrics are cleverly written to critique these themes while also incorporating humor and irony.
Line by Line Meaning
一億人覗き魔わるよ Peeping Tom
I'm a Peeping Tom among a billion of them, interested only in the lives of others. I'm Japanese!!
他人のことしかキョウミナイ オイラはジャップ!!
I'm only interested in other people's lives, I'm a Japanese!!
ハワイのホテルを買い取れ ジャンピン ジャップ!!
I can buy hotels in Hawaii, I'm a jumping Japanese!!
トナリの芝生を羨む Peeping Tom (I think so)
I envy the neighbor's lawn, I think I'm a Peeping Tom
Ha ha-hi Ha ha-hi Ha ha-hi Ha Ha Ha
Ha ha-hi Ha ha-hi Ha ha-hi
Ha ha-hi Ha ha-hi Ha ha-hi Ha Ha Ha
Ha ha-hi Ha ha-hi Ha ha-hi
Honey Honey Honey Baby
Honey Honey Honey Give me
Honey, honey, honey, baby. Honey, honey, honey, give me
(イッツ ソー ビジネス)
(It's so business)
アラ探しだけウマイぜ Peeping Tom
I'm good only at searching. I'm a Peeping Tom
人のお庭で金儲け ジョーズ ジョーズ
Making money in someone else's yard. Jaws, jaws
泣くな良い子よ 我等はアニマル (ヨオーッ)
Don't cry, my good child. We are animals (yaaah)
顔の表情変えず 恥など I Don't Know
Without changing my facial expression, I don't even know what shame is
Ha ha-hi Ha ha-hi Ha ha-hi Ha Ha Ha
Ha ha-hi Ha ha-hi Ha ha-hi
Ha ha-hi Ha ha-hi Ha ha-hi Ha Ha Ha
Ha ha-hi Ha ha-hi Ha ha-hi
Honey Honey Honey Baby
Honey Honey Honey Give me
Honey, honey, honey, baby. Honey, honey, honey, give me
(May I help you?)
(Ah... Just looking ヘヘヘ...)
(そっちの方が すげーっ)
(ワワワ ワット タイム イズ イット ナウ)
(What time is it now)
(May I help you?)
(Ah... Just looking, hehehe)
(That one over there is amazing)
(Wow, what time is it now?)
(What time is it now?)
Honey Honey Honey Baby
Honey Honey Honey Give me
Honey, honey, honey, baby. Honey, honey, honey, give me
(いやっ ど〜も ヘッヘッヘッ...)
(No, no, thanks, hehehe)
Honey Honey Honey Baby
Honey Honey Honey Give me
Honey, honey, honey, baby. Honey, honey, honey, give me
Writer(s): Mi Mi Club, 米米club
Contributed by Daniel F. Suggest a correction in the comments below.
@createclowds010
21世紀でも余裕で通用するMV
@user-pr3zp6tw1b
30年も経ってしまったのか…しかし未だに色褪せない名曲ですね。
当時アルバムK2Cを聴きまくっていて、この曲が終わるとFUNKY STARのイントロが勝手に脳内で再生されるまでになってしまった。
@user-wc7yj4jd2u
曲、歌詞、演出、踊り、フャッション、お祭り感、すべてこれぞ米米っぽくて好き!!
@eienedo
母が当時ファンだったので、家にあったストーリー仕立てのMV集をテープが擦り切れるほど見ていました。
5,6歳の子供にはもちろん刺激的でしたが、大人になって改めて芸術性の高さに気付き、さらに好きに!こんなかっこいいエンタメ集団後にも先にも米米だけだ〜
@user-fl3kb9wf2g
トレンディな曲よりもこういったぶっ飛んだ曲のほうが好き。30年の時を経てまた観ることができるとは思わなかった。
@Fnak202
今になって聴きたくなる曲って、ヒットチャートを賑わした曲よりも
初期のころの曲やアルバム曲が多いんだよな。これぞ米米CLUBって曲が沢山ある。
@cody9621
この曲もいいね。久しぶりに聞いた。全部覚えてた。これもかなりイカれてる。この時代でこのクオリティの高さ。やはり米米は凄かった。ただのイカれバンドじゃ無くてちゃんと実力もあるし。石井歌上手すぎる。そして色気があってカッコいい。同じ男でも惚れる。
@user-rw1nv3ce6l
当時も米米CLUBは異色で「凄いバンドだな」と思ったけど・・・。今はもっともっとわかります。
最高のエンターテインメントを有難う!!
@mamu1110
Peeping Tomも大好きでめっちゃ見てた!!
こんな凝ったMVどこにもないよ。
やっぱり米米、唯一無二‼️
@user-rz7mu2hk8z
米米が好きすぎて、中学生の時、このpv必至に見て振り覚えて、運動会でクラスの女子全員でこの曲で踊りました!