Hosono first came to attention in Japan as the bass player of the psychedelic rock band Apryl Fool, who released the album "The Apryl Fool" in 1969. Members from this band (including Hosono) then formed the influential folk-rock group Happy End, which led to Hosono's first collaboration with Van Dyke Parks. After Happy End disbanded, Hosono worked with a loose association of artists making "exotica"-style music under the title Tin Pan Alley and also released four solo albums with increasingly eclectic instrumentation. Additionally, he made an innovative electronic soundtrack for the film "Cochin Moon", together with artist Tadanori Yokoo.
In 1978, Hosono formed the Yellow Magic Orchestra with Yukihiro Takahashi and Ryuichi Sakamoto. The Yellow Magic Orchestra (a.k.a. YMO) released a number of albums in the late 70s and early 80s to considerable acclaim both inside and outside Japan. After YMO disbanded in 1984, Hosono released a number of solo albums covering a variety of styles, including film soundtracks, and a variety of electronic ambient albums.
He was one of the first producers to recognize the appeal of video game sounds and music. YMO's self titled debut in 1978 continued substantial game sounds and after YMO disbanded an early project was an album simply titled "Video Game Music" containing mixed and edited Namco game music and sounds. In the late 80s and early 90s the influence of world music on his music deepened, and he worked with international singers and musicians such as Amina Annabi.
As well as recording his own music, Haruomi has done considerable production work for other artists such as Miharu Koshi, Sheena and the Roketts, Sandii and the Sunsetz, Chisato Moritaka and Seiko Matsuda.
He's produced a number of short term band projects as a band member. His first post-YMO band was Friends of Earth. As with most of his projects he combines musical styles he's interested in. F.O.E. seemed to be a combination of Funk and Techno and included a collaboration with James Brown and Maceo Parker for a remake of the song "Sex Machine". Another notable band project was 1995's Love, Peace & Trance. Members were Mimori Yusa ("Love"), Miyako Koda ("Peace"), Haruomi Hosono ("&") and Mishio Ogawa ("Trance").
In the 1990s he started the Daisyworld label to release a wide range of experimental artists from Japan and the rest of the world. Hosono collorated on many of the releases, such as World Standard, a trip into Americana; HAT, a supergroup (the acronym stands for Hosono, Atom Heart, Tetsu Inoue),and "Quiet Logic", by Mixmaster Morris and Jonah Sharp. The Orb also paid tribute with a series of remixes including the notorious "Hope You Choke On Your Whalemeat".
In 2002 Haruomi formed the duo Sketch Show with his YMO band-mate Yukihiro Takahashi. They have released two albums, one of which, Loophole, has received a UK release. When the third former YMO member, Ryuichi Sakamoto deepened his involvement it was decided to bill those collaborations as Human Audio Sponge.
In 2007, his fellow YMO members and other artist paid tribute to Haruomi with a 2-disc album titled "Tribute to Haruomi" in Spring of 2007. Also, that same year, the animated film "EX MACHINA" (Appleseed) which will be released worldwide will feature a soundtrack performed and supervised by Haruomi Hosono.
相合傘
細野晴臣 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
晴れた空には お天道さまギンギラギン
愛してるよ君 愛してるよ君
ほおずりクスクス 相合傘 道行
すっかり晴れたら 離れなくちゃ
もっと降れふれ 相合傘 道行
路地はひっそり閑 俺はすっからかん
あすは休める 相合傘 楽しみ
路地はひっそり閑 俺はすっからかん
路地はひっそり閑 俺はすっからかん
The lyrics to 細野晴臣's 相合傘 seem to express a sense of love and appreciation for someone, perhaps a romantic partner. The repetition of "愛してるよ君" or "I love you, darling" reinforces this idea throughout the song. The mention of the bright sun in the clear sky also suggests a feeling of warmth and happiness in the relationship. The line "ほおずりクスクス" or "nuzzling and laughing" adds a sense of playfulness and affection to the imagery.
The phrase "相合傘" or "sharing an umbrella" appears throughout the song, which could be interpreted as a metaphor for the relationship. Sharing an umbrella is an intimate act that suggests a level of closeness and mutual support. The repetition of this phrase emphasizes the idea of sharing and being together through both good and bad weather.
The following lines imply a sense of contentment and satisfaction with the present moment, despite the financial struggle suggested by "俺はすっからかん" or "I have no money." The singer is able to appreciate the quiet calm of the empty street and looks forward to the opportunity to rest and relax in the future.
Overall, the lyrics of 相合傘 convey a sense of love, intimacy, and appreciation for the present moment.
Line by Line Meaning
愛してるよ君 愛してるよ君
I love you, I love you.
晴れた空には お天道さまギンギラギン
The shining sun is in the clear sky.
ほおずりクスクス 相合傘 道行
We walk holding our umbrella tightly, with our cheeks brushing and laughing.
すっかり晴れたら 離れなくちゃ
When it's completely sunny, we can't leave each other.
もっと降れふれ 相合傘 道行
We walk in the rain with the umbrella close, wishing for more rain to fall on us.
路地はひっそり閑 俺はすっからかん
The alley is quiet and deserted, and I am empty inside.
あすは休める 相合傘 楽しみ
I look forward to the next time we can walk together under the same umbrella, and have a day off to enjoy each other's company.
Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc.
Written by: Haruomi Hosono
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
はるはる
いつも 通り雨にゃ
いつも 通り雨にゃ
あの町 この町
どの路地もひっそり閑
いつも 通り雨にゃ
いつも 通り雨にゃ
ほおづき クチュ クチュ
相合傘 道行
すっかり晴れたら
離れなくちゃ
もっと 降れふれ
相合傘 道行
明日 雨降りゃ
明日 雨降りゃ
あの子も この子も
俺も すっからかん
明日 雨降りゃ
明日 雨降りゃ
ほおづき クチュ クチュ
相合傘 楽しみ
ゆっくり歩いて
のんびりしなくちゃ
あすは 休める
相合傘 楽しみ
路地はひっそり閑
俺はすっからかん
あすは休める
相合傘 楽しみ
愛してるよ君
愛してるよ君
晴れた空には
おてんと様ギンギラギン
愛してるよ君
愛してるよ君
ほおずりクスクス
相合傘 道行
すっかり晴れても
離れないさ
ほおずりクスクス
相合傘 道行
路地はひっそり閑
俺はすっからかん
あすは休める
相合傘 楽しみ
路地はひっそり閑
俺はすっからかん
路地はひっそり閑
俺はすっからかん
中嶋赳成
ありがとうございます
Kevyn Campos
Happy end is an awesome band. But is hard to find their musics in english. Like I never found at Spotify
Landon Rivers
just do what I do. waste all your money on vinyls
foxesica
Please correct me if I'm wrong, but here are the lyrics for Japanese Pronunciation in Romaji!
間違っていたら訂正してください。ローマ字の日本語発音の歌詞です!
(Machigatte itara teisei shite kudasai. Rōma ji no nihongo hatsuon no kashidesu!)
Itsumo tōriame nya
itsumo tōriame nya
ano machi kono machi dono roji mo hissorikan
itsumo tōriame nya
itsumo tōriame nya
hō dzuki kuchu kuchu aiaigasa michiyuki
sukkari haretara
hanarenakucha
motto fure fure aiaigasa michiyuki
ashita amefuri rya
ashita amefuri rya
ano ko mo kono-ko mo ore mo sukkarakan
ashita amefuri rya
ashira amefuri rya
hō dzuki kuchu kuchu aiaigasa tanoshimi
yukkuri aruite
nonbiri shinakucha
asu wa yasumeru aiaigasa tanoshimi
roji wa hissorikan
ore wa sukkarakan
asu wa yasumeru aiaigasa tanoshimi
aishiteruyo-kimi
aishiteruyo-kimi
hareta sora ni wa o tento-sama gingiragin
aishiteruyo-kimi
aishiteruyo-kimi
hō zuri Kusukusu aiaigasa michiyuki
sukkari harete mo
hanarenai sa
hō zuri Kusukusu aiaigasa michiyuki
roji wa hissorikan ore wa sukkarakan
asu wa yasumeru aiaigasa tanoshimi
roji wa hissorikan ore wa sukkarakan
roji wa hissorikan ore wa sukkarakan (x2)
輝き緑の
Hard asf 🥶🥶🥶
左近治 Osamu Sakon
完全にベン・シドランしておりますね。