In the late 1980s, Oda gained prominence as a songwriter. He composed over 50 top-ten hit singles on the Japanese Oricon chart during the 1990s, including 12 of which have sold over 1 million copies. At the commercial peak of successful career, Oda produced a string of popular hit songs with artists like Zard, Wands, Deen, and Field of View. He also discovered and collaborated with Nanase Aikawa, one of the best-selling Japanese female pop icons from the latter half of the 1990s.
Oda embarked on his own solo career since the 1980s, and achieved mainstream success thanks to the contributions to other artists. As a recording artist, he is best known for the chart-topping single "Itsumademo Kawaranu Ai o", which was released in 1992.
In 1990, Oda won the 32nd Japan Record Award for the song "Odoru Pompokorin", co-written by Momoko Sakura and performed by B.B. Queens. In the history of the Japanese singles chart which started in 1968, Oda has been the third best-selling composer behind Kyohei Tsutsumi and Tetsuya Komuro. Accumulated sales of his compositions released as singles have been estimated at over 40 million units as of 2008.
君の瞳にRAINBOW
織田哲郎 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
こんなにも君だけが 大切だって事
はしゃぎ過ぎた夏に 心ゆれても
移りゆく景色に 今はもう泣かないで
君の瞳にRainbow 昨日の涙さえも
いつかいとしさに変えて そっと眠らせて
思い出輝いたなら 本当の笑顔 見せておくれ
心ふりそそぐ 雨にせつなくて
色のない街をたださまよった日々よ
時間に負けない位 信じられる事
今はまだ強がりでも きっと見つけられるさ
君の瞳にRainbow あの日夢見てた空に
手を伸ばせば届きそう 青い風の中
君の瞳にRainbow 雨あがりの夕暮れに
明日が輝いたなら 本当の笑顔 見せておくれ
君の瞳にRainbow やさしいKissもう一度
何も変らないままで 生きてゆけないけど
君の瞳にRainbow 雨あがりの夕暮れに
思い出輝いたなら 本当の笑顔 見せておくれ
本当の笑顔 見せておくれ
The lyrics of 織田哲郎's song 君の瞳にRainbow portray the singer's intense emotions for their loved one and the desire to see them happy. The first stanza reflects the singer's hesitation to express their feelings directly, as they feel they would be able to express themselves better in a dream. However, the lyrics convey that the person they love is so important to them that they are willing to try and express their emotions through the limited capacity of words and actions in reality. They reminisce about the past summer, possibly a period of time spent with their love, and how even though they may have shed tears in moments of doubt, they will now stop crying, and cherish these memories.
The chorus of the song emphasizes the beauty and wonder of the person they love, comparing their eyes to a rainbow that can transform even the tears from yesterday into something cherished. They wish to preserve the memories they share so that they can look back on them and remember their loved one's genuine smile. The imagery is powerful and poetic, conveying the idea that everyone has different emotions and moments that they want to cherish, which may resonate with listeners and their personal experiences.
The second stanza of the song portrays the singer during a time where they felt lost in their life, walking around in a colorless city under the rain's sorrowful pour. However, through the determination to believe in a better future, they move forward to keep their love shining in their heart. The final section of the song repeats the chorus and emphasizes that a tender, loving kiss feels transformative, and the artist wishes to see their loved one genuinely smile, showing happiness and delivering new hope.
Overall, the song uses vivid imagery and emotional lyrics to convey the depth of the singer's emotions, showing the extent of their love and hope for a brighter future alongside their partner.
Line by Line Meaning
夢の中でなら うまく言えたのに
I wish I had the courage to express my feelings in my dreams.
こんなにも君だけが 大切だって事
You're the only one that really matters to me.
はしゃぎ過ぎた夏に 心ゆれても
Even though we got carried away in the excitement of summer, my heart is still with you.
移りゆく景色に 今はもう泣かないで
I won't cry anymore about things that are constantly changing around me.
君の瞳にRainbow 昨日の涙さえも
Even yesterday's tears can be transformed into something beautiful when I'm looking into your eyes.
いつかいとしさに変えて そっと眠らせて
Those tears can be a precious memory that can gently fade into the past.
君の瞳にRainbow 雨あがりの夕暮れに
When the sun comes out after the rain and the evening sky is painted with beautiful colors, let me see your true smile.
思い出輝いたなら 本当の笑顔 見せておくれ
When your precious memories shine through, I want to see your true smile.
心ふりそそぐ 雨にせつなくて
The rain evokes a feeling of loneliness in me.
色のない街をたださまよった日々よ
I wandered aimlessly through a city with no color, feeling lost and directionless.
時間に負けない位 信じられる事
I believe in something that can withstand the test of time.
今はまだ強がりでも きっと見つけられるさ
Even if it's just a facade right now, I know I'll find it eventually.
君の瞳にRainbow あの日夢見てた空に
In those eyes of yours, I see the same sky that I dreamed of that day.
手を伸ばせば届きそう 青い風の中
If I reach out, I feel like I could touch it, in the midst of a blue wind.
君の瞳にRainbow 雨あがりの夕暮れに
When the sun comes out after the rain and the evening sky is painted with beautiful colors, let me see your true smile.
明日が輝いたなら 本当の笑顔 見せておくれ
When tomorrow is radiant, show me your true smile.
やさしいKissもう一度 何も変らないままで
One more gentle kiss, just as things have always been.
生きてゆけないけど
Even though I can't keep on living like this.
思い出輝いたなら 本当の笑顔 見せておくれ
When your precious memories shine through, I want to see your true smile.
本当の笑顔 見せておくれ
Show me your true smile.
Contributed by Thomas O. Suggest a correction in the comments below.
@hayataka1040
情景を浮かべさせる曲調がとてもいい、、、それもカッコいい!
@mako-lv3rm
刑事貴族見たくなりました(笑)
@icwa2800
刑事貴族のエンディング映像が目に浮かぶ👍
@user-in4zm8vw1z
デカ貴族見てまーす!