Shiozuka replied in an interview that it would be cool if the word "sheep" was included in both English and Japanese, and that "literature" was connected to express a big world view that is not limited to music by name. In another interview, she named it "sheep" because she likes the band S.R.S who used sheep for album artwork, and said that "literature" was good because he wanted to express a feeling like Sigur Rós.
夏のよう
羊文学 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
夕焼け空だよ 帰るよ
子供の頃見た懐かしい景色があってさ
麦わら帽子
空色リボンと束ねた髪
夢の香りと入道雲をうつす窓
あの人のいた街だよ
君はあの日よりずっと
綺麗になったね
夏のよう 僕らいま
夏のよう 魔物たちの歩く
ぐらぐらの夏のようだね
庭の隅に小さな朝顔 揺れるよ
届かないままの虹色
幻はどこへ
僕はあの日を辿って
泣いてばかりでごめんね
いつか今日見た景色も
愛してしまうだろう
夏のよう 僕らいま
夏のよう 魔物たちの歩く
ぐらぐらの夏のようだね
The song "夏のよう" by 羊文学 talks about a nostalgic feeling of the past, particularly during summertime. The beginning of the song sets the scene with crows cawing in the evening sky and the singer heading home, reminiscing about a nostalgic view from their childhood. The description of a straw hat, blue ribbon, and hair tied up in a bundle along with the dreamy scent of summer clouds and a window set the ambiance.
As the song progresses, the singer seems to be referencing the same town they remembered from childhood, claiming that it has not changed at all. They also mention the people they knew back then, pointing out how the person they are talking to has become more beautiful since then. The following lines talk about how everything around them is like summer, and they reference "魔物/mamono" or "monsters" that seem to be walking around like it's summertime, too. The song seems to be presenting a feeling of warmth, recalling one's youth, and how everything is so familiar yet so different at the same time.
The final lines talk about morning glories swaying in a corner of a garden and a rainbow that's out of reach, representing something that is almost impossible to attain or has already passed. The singer expresses remorse for crying just thinking about their past and how the same view they saw today would eventually become something they love.
Overall, the song seems to be about the singer's longing for the past and how everything seems to be like summer, which represents a warm and nostalgic feeling.
Line by Line Meaning
カラスが鳴いて
A crow is crying
夕焼け空だよ 帰るよ
It's an evening sunset sky, I'm going home
子供の頃見た懐かしい景色があってさ
There's a nostalgic scenery I saw as a child
麦わら帽子
A straw hat
空色リボンと束ねた髪
Hair tied with a light blue ribbon
夢の香りと入道雲をうつす窓
The window reflects the scent of dreams and cumulus clouds
ここはあの日と変わらない
This place hasn't changed since that day
あの人のいた街だよ
It's the town where that person was
君はあの日よりずっと綺麗になったね
You've become much more beautiful since that day
夏のよう 僕らいま
We are like summer now
夏のよう 魔物たちの歩く
Like summer, demons are walking
ぐらぐらの夏のようだね
It's like a shaky summer
庭の隅に小さな朝顔 揺れるよ
A small morning glory sways in the corner of the garden
届かないままの虹色
The rainbow color that I cannot reach
幻はどこへ
Where do illusions go?
僕はあの日を辿って
I'm following that day
泣いてばかりでごめんね
I'm sorry for crying all the time
いつか今日見た景色も愛してしまうだろう
Someday, I'll probably come to love the scenery I saw today
Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Moeka Shiotsuka
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind