A.I 1コーラスver.with Love-word.
美風藍 Lyrics
広がった夕焼けが
とても綺麗で
「何%からアイになるんだろ?」
グラフで表せない心の中
屋上は黄昏れ パープルの風はざわめき
繋いだ手は 暖かく
君の靡く髪を そっとよけて 近づいた
欲張りになってゆくハート
「届いてるの?」胸が締め付けられる
こんな触れられる距離にいるのに
幾千、数あるどんな言葉でも
この気持ちだけは表せない
君へと問うしか答えがないんだ
キスが増えるけれどゴメンね
じゃなきゃ不安だから
自分のこの名前ちょっと苦手で
ほら「a」と「i」重ねると何になる?
でも君はさ何故かとびっきりの笑顔で言う
アイって意味があるんだと
幸せっていう名の 思い出が埋めてゆく
今を大事にしよう
君のぬくもり 柔らなこの陽だまり
ボクの優しい帰る場所だから
これから時にはケンカもしながら
夢を追う日々を 一歩ずつ
帰りの交差点 手を振るその前に
沈みゆく夕陽の真下で
もう一度キスしよう
確かめたいよ 君の言う「アイ」
真っ白になってた 五線紙のキャンパスが
ゆっくりゆっくり 追憶(メロディ)で埋まる
一つ一つの 音符達 大切に
番う音色が 響くのだろう ah
幾千、数あるどんな言葉でも
この気持ちだけは表せなかった
だけども教えて貰った一文字は
君との刹那も永遠も
すべてを描いて
ボクを救ってくれた
アイしてる愛してる
とても綺麗で
「何%からアイになるんだろ?」
グラフで表せない心の中
屋上は黄昏れ パープルの風はざわめき
繋いだ手は 暖かく
君の靡く髪を そっとよけて 近づいた
「届いてるの?」胸が締め付けられる
こんな触れられる距離にいるのに
幾千、数あるどんな言葉でも
この気持ちだけは表せない
君へと問うしか答えがないんだ
キスが増えるけれどゴメンね
じゃなきゃ不安だから
自分のこの名前ちょっと苦手で
ほら「a」と「i」重ねると何になる?
でも君はさ何故かとびっきりの笑顔で言う
アイって意味があるんだと
幸せっていう名の 思い出が埋めてゆく
今を大事にしよう
君のぬくもり 柔らなこの陽だまり
ボクの優しい帰る場所だから
これから時にはケンカもしながら
夢を追う日々を 一歩ずつ
帰りの交差点 手を振るその前に
沈みゆく夕陽の真下で
もう一度キスしよう
確かめたいよ 君の言う「アイ」
真っ白になってた 五線紙のキャンパスが
ゆっくりゆっくり 追憶(メロディ)で埋まる
一つ一つの 音符達 大切に
番う音色が 響くのだろう ah
幾千、数あるどんな言葉でも
この気持ちだけは表せなかった
だけども教えて貰った一文字は
君との刹那も永遠も
すべてを描いて
ボクを救ってくれた
アイしてる愛してる
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Noriyasu Agematsu
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it
More Genres
No Artists Found
More Artists
Load All
No Albums Found
More Albums
Load All
No Tracks Found
Genre not found
Artist not found
Album not found
Search results not found
Song not found
@kobako175
@@arureto1.0
Hola.Perdón por el texto ilegible, no hablo español.
El título japonés de esta canción es "藍二乗".
La palabra "藍二乗" no existe, y los aficionados le han dado muchas vueltas.
En japonés, "藍二乗" e "i²" se pronuncian igual.
La i de "i²" se refiere a la unidad imaginaria utilizada en matemáticas.
En matemáticas, 'i²' es '-1'.
Por ello, algunos consideran que "藍二乗= i²=-1".
Entonces se puede pensar en "2 - 1 porque la persona con la que estabas ya no está contigo y ahora estás solo".
Esta es una forma de pensar y no hay una respuesta correcta.
Hay muchas ideas en los comentarios de YouTube.
Estos atraen a la gente.
Por cierto,
el "藍" en "藍二乗" significa "índigo".
el "二乗" de "藍二乗" significa "al cuadrado".
@user-pp9mc2hf1b
歌詞です
変わらない風景 浅い正午
高架下、藍二乗、寝転ぶまま
白紙の人生に拍手の音が一つ鳴っている
空っぽな自分を今日も歌っていた
変わらないように
君が主役のプロットを書くノートの中
止まったガス水道 世間もニュースも所詮他人事
この人生さえほら、インクみたいだ
あの頃ずっと頭に描いた夢も大人になるほど時効になっていく
ただ、ただ雲を見上げても
視界は今日も流れるまま
遠く仰いだ夜に花泳ぐ
春と見紛うほどに
君をただ見失うように
転ばないように下を向いた
人生はどうにも妥協で出来てる
心も運命もラブソングも人生も信じない
所詮売れないなら全部が無駄だ
わざと零した夢で描いた今に寝そべったままで時効を待っている
ただ、ただ目蓋の裏側
遠く描く君を見たまま
ノート、薄い夜隅に花泳ぐ
僕の目にまた一つ
人生は妥協の連続なんだ
そんなこと疾うにわかってたんだ
エルマ、君なんだよ
君だけが僕の音楽なんだ
この詩はあと八十字
人生の価値は、終わり方だろうから
ただ、ただ君だけを描け
視界の藍も滲んだまま
遠く仰いだ空に花泳ぐ
この目覆う藍二乗
ただ、ただ
遠く仰いだ空、君が涼む
ただ夜を泳ぐように
@user-pw3wz8om7y
2:34あたりの詩
六畳一間で詩を綴る。人生は想い出の連続だった。
インディゴブルーの梅雨晴れ、寝転ぶ背中の冷たさ、乾いた土と草の匂い、
高架下、アスファルト、指先の感覚、見上げた視界に映る群青、滲んで重なる藍の二乗。
人生は妥協の連続だ。
一つ、一つと選択をする中で決定的に間違ってしまった瞬間があった。
その感覚を忘れられないままで大人に成っていく。関町のマンションに差す夜紛いの夕暮れ。
乾き切った茜色が窓硝子に反射する。
P.S.色々な方が見てくれました…
たくさんの良いね、ありがとうございます!
@user-sl2pg2sz3l
2:44
この詩はあと八十字
↓↓↓
人生の価値は終わり方だろうから
ただ、ただ君だけを描け
視界の藍も滲んだまま
遠く仰いだ空に花泳ぐ
この目を覆う藍二乗
ただ、ただ
遠く仰いだ空、君が涼む
ただ夜を泳ぐように
本当に八十字でした!w
2:44
@soramin
【ENGLISH TRANSLATION 】☁ blur by yorushika
変わらない風景 浅い正午
unchanging scenery on an early afternoon
高架下、藍二乗*、寝転ぶまま
under an overpass, we lie around, blurred
白紙の人生に拍手の音が一つ鳴っている
a single clap resounds in my blank slate of a life
空っぽな自分を今日も歌っていた
today too, i sing about the emptiness inside me
変わらないように
so nothing will change
君が主役のプロットを書くノートの中
in the notebook where i'm writing a story with you as the main character
止まったガス水道 世間もニュースも所詮他人事
cut off gas and water, society and the news - everything is someone else’s business
この人生さえほら、インクみたいだ
this life too, is like ink
あの頃ずっと頭に描いた夢も大人になるほど時効になっていく
even dreams we drew in our minds back then are reaching their time limit
ただ、ただ雲を見上げても
no matter how much i just, just look up at the sky
視界は今日も流れるまま
my field of view keeps slipping away
遠く仰いだ夜に花泳ぐ
flowers dance around in the faraway night
春と見紛うほどに
such that you could almost mistake it for spring
君をただ見失うように
just like how i’m losing sight of you
転ばないように下を向いた
i look down so as not to fall
人生はどうにも妥協で出来てる
life is made up of compromises
心も運命もラブソングも人生も信じない
you can’t trust your heart, or fate, or love songs, or life
所詮売れないなら全部が無駄だ
in the end nothing matters if you can’t profit out of it
わざと零した夢で描いた今に寝そべったままで時効を待っている
lying around in the present with purposely spilled dreams, we wait for the time limit to come
ただ、ただ目蓋の裏側
just, just behind my closed eyelids
遠く描く君を見たまま
while watching the faraway you
ノート、薄い夜隅に花泳ぐ
the notebook, flowers dancing in the corner of the night
僕の目にまた一つ
another scene in my eyes
人生は妥協の連続なんだ
life is a chain of compromises
そんなこと疾うにわかってたんだ
i’ve known that for a long time now
エルマ、君なんだよ
elma, it’s you
君だけが僕の音楽なんだ
you’re the only music for me
この詩はあと八十字
there are 80 characters left in this song
人生の価値は、終わり方だろうから
because the value of life is surely in how it ends
ただ、ただ君だけを描け
i just, just keep on drawing only you
視界の藍も滲んだまま
as the indigo/love* in my vision blurs away
遠く仰いだ空に花泳ぐ
flowers dance around in the faraway sky
この目覆う藍二乗
this blur covering my eyes
ただ、ただ
and just, just
遠く仰いだ空、君が涼む
you’re enjoying the cool breeze in the faraway sky
ただ夜を泳ぐように
like you’re just slipping through the night
*藍 is pronounced as “ai” so im thinking it could possibly mean “love”, but some people in the comments also mentioned it could be “i”, so it’s really open to interpretation
*藍二乗, the title of the song, sounds a lot like "i need you" when you romanise it but since the official EN song title is "blur" i kept the translation like that too!
this song has really pretty lyrics so i thought it would be nice to try translating it into english! please forgive me if there are any mistakes i did it pretty quickly haha//
edit: i won't be checking this comment much so do check the replies for any amendments by others! this is a liberal translation so i completely understand if other people think the lyrics could be translated differently. if you use these for subtitles credit is appreciated wherever possible but it's up to you! enjoy the song!!
@ar_to7458
このMV見てるときの自分
・早く夏になって欲しい
・ギターめちゃめちゃ弾きたい
・万年筆買って歌詞書きたい
・青のインク滲ませたい
・木とか太陽とか綺麗な写真撮りたい
・tsuki-yoのやつ欲しい
・エルマの真相むっちゃ突き止めたい
・n-bunaさんが好き
・suisさんが好き
・ヨルシカが好き
最後に、ヨルシカ初のフルアルバム、ありがたく買わせて頂きます(´-ω-`)
@user-dd2iw2ls9l
「この詩はあと80字 人生の価値は終わり方だろうから」
残りの歌詞も80字ですが、この曲が最初に作られたとして、アルバムの残りの曲のタイトルの文字数を全て足し合わせると80字になるんです。
「終わり方」はどうやって死ぬかという意味ではなく、死ぬまでに書いたこの楽曲たちのことなんでしょうね。
人生を1つの音楽に喩えていて、その集大成がこのアルバムなんだと思います。
@user-dr1ti1ks7m
その考えくそ好きです…天才ですか…
@user-zh2vq9mn8h
天才。
@user-sw5wb2er1t
関係があるのかはわかりませんが、この歌はあと80字という歌詞が出てくるときあと一分二十秒、つまりあと八十秒ですよね!
@kumo1030
このコメ欄やっぱ天才しかおらん⁝(ᵒ̴̶̷᷄⌑ ᵒ̴̶̷᷅ )⁝
@KenroKang
I think that's too forced even if it's the composer's intention.
The double meaning words are beautiful only when it's natural.
@user-yg3yr5gl2i
「エルマ、君なんだよ。
君だけが僕の音楽なんだ」
すき、、
@user-wr8ji3nr4i
ほんとそれ!
@krkrkrkrr
同感。
@QA-ld7pg
2:38 2:38
2:38 2:38