Innocent Wind
美風藍 (蒼井翔太) Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

風は囁いた 耳元で
「愛と共に生きよ」と
知らない感情と アツい何かが
サルベージする

ピースがいつも 足りないような気がしていた
心の欠片 何処にあるのだろう?
翼が欲しかった 冷たいハートじゃなく
そんなボクへと 君は羽根(うた)を

嵐よ散らせ 手と手に伝う
この熱ごと奪ってゆけ
じゃないと君のすべてを
抱きしめてしまうから

さらえ innocent wind 迷い引き裂いて
太陽はいつも向こうで
光と優しさ連れて
微笑む

まぶたを閉じて 包まれた
温もりの柔らかさ
見るはずのない 夢の中
笑ってた

安息の地で 愛を教える
優しい声
大切なもの 確かに貰った

命へと似せてる この身には余りにも
暖かい言葉すぎるから

風はいつも無垢に 美しい季節を運び
切なさを拭って 藍色の空 連れて行くから

答えはいつも 一つだけじゃない
絆が導くものと
笑顔で信じる君と
一緒に歩んでゆく

さらえ innocent wind 雲を引き裂いて
鼓動のない魂にも
嗚呼せめて 朝日を当てて
奇跡を





「ありがとう 傍にいてくれて」

Overall Meaning

The lyrics of “Innocent Wind” by 美風藍 (蒼井翔太) convey a profound emotional journey interwoven with themes of love, longing, and self-discovery. The opening lines evoke an almost ethereal quality, where the wind becomes a messenger, whispering advice on how to live with love. This personification of the wind symbolizes the subtle yet powerful influences that guide our emotions and actions. The phrase “知らない感情と アツい何かが サルベージする” suggests a struggle with unfamiliar feelings, hinting at both vulnerability and strength. The imagery of salvaging emotions emphasizes the search for lost pieces of oneself, suggesting that amid chaos, there is a quest for the core of one’s existence.


As the lyrics progress, the singer reflects on feelings of incompleteness, as depicted in the lines “ピースがいつも 足りないような気がしていた” (It always feels like a piece is missing). This evokes a sense of yearning for wholeness, prompting questions about identity and belonging. The missing pieces symbolize inner turmoil and the search for fulfillment, as the singer grapples with emotions that have yet to be understood. The desire for wings indicates a longing for freedom from emotional constraints, desiring not only to escape but also to embrace the warmth and love that another person can provide. The idea that the other person offers “羽根(うた)”—wings and song—implies that love can liberate while bringing joy and musicality to life.


Amid these reflections, the lines about an approaching storm signify a passionate and potentially tumultuous love experience. “嵐よ散らせ 手と手に伝う この熱ごと奪ってゆけ” expresses a yearning for intimacy that transcends the chaos of emotional storms. The singer is willing to give everything, but this intense longing poses the risk of overwhelming the other person. Thus, the urgency conveyed in the plea to “奪って” (take away) indicates a hope for surrender to this love rather than losing oneself in it. This tension between desire and vulnerability showcases the delicate balance in relationships, where one must navigate the complexities of connection while maintaining personal integrity.


The closing lines capture a moment of serenity and gratitude, emphasizing the importance of shared experiences and the support of a loved one. The imagery of the “innocent wind” carrying away sorrow while guiding toward warmth and light acts as a metaphor for hope and healing. “答えはいつも 一つだけじゃない” suggests that answers and paths in life are varied and that the bonds formed with others lead to a deeper understanding of oneself. The lyrics hint at everyday miracles, where a simple acknowledgment of love—“ありがとう 傍にいてくれて”—reinforces the value of companionship and trust. This culminates in a heartwarming narrative about how love, embodied in innocence, can serve as a gentle, guiding breeze amidst life’s uncertainties, imbuing a sense of peace and connection that transcends the individual search for wholeness.


Line by Line Meaning

風は囁いた 耳元で
The breeze whispered softly, as if sharing a secret just for me.


「愛と共に生きよ」と
It urged me to embrace life filled with love and connection.


知らない感情と アツい何かが
Unfamiliar emotions and a passionate essence stirred within me.


サルベージする
It felt like a treasure was being salvaged from the depths of my heart.


ピースがいつも 足りないような気がしていた
I often sensed that there was a missing piece in the puzzle of my life.


心の欠片 何処にあるのだろう?
I wondered where those lost fragments of my heart might be hidden.


翼が欲しかった 冷たいハートじゃなく
I longed for wings, a symbol of freedom, rather than the coldness of an unfeeling heart.


そんなボクへと 君は羽根(うた)を
You granted me the gift of song, lifting my spirits towards the skies.


嵐よ散らせ 手と手に伝う
Let the storm scatter around us, as our hands connect firmly.


この熱ごと奪ってゆけ
Consume this fervor entirely, enveloping us in its intensity.


じゃないと君のすべてを
Otherwise, I might completely embrace every essence of you.


抱きしめてしまうから
For the sheer desire to cradle you entirely overwhelms me.


さらえ innocent wind 迷い引き裂いて
Sweep me away, innocent wind, tearing apart my confusion.


太陽はいつも向こうで
The sun consistently shines just beyond the horizon.


光と優しさ連れて
It brings along light and kindness in its warmth.


微笑む
A smile blooms in response to this gentle energy.


まぶたを閉じて 包まれた
With eyes closed, I feel enveloped in a serene embrace.


温もりの柔らかさ
The softness of warmth cradles my senses.


見るはずのない 夢の中
I find myself in a dreamscape I never expected to see.


笑ってた
I was laughing joyfully as if it were all a blissful reality.


安息の地で 愛を教える
In a sanctuary, love teaches lessons of compassion and understanding.


優しい声
A gentle voice soothes, guiding me ever so kindly.


大切なもの 確かに貰った
I received something precious, a gift of profound significance.


命へと似せてる この身には余りにも
In this form mirroring life, the warmth feels overwhelmingly vibrant.


暖かい言葉すぎるから
The words spoken are imbued with such warmth, they resonate deeply.


風はいつも無垢に 美しい季節を運び
The wind perpetually brings forth a pure and beautiful season.


切なさを拭って 藍色の空 連れて行くから
It wipes away sorrows and carries me towards the indigo sky.


答えはいつも 一つだけじゃない
There isn't just a single answer to every question of the heart.


絆が導くものと
The ties we share illuminate the path ahead.


笑顔で信じる君と
With your smile and unwavering belief, you inspire hope.


一緒に歩んでゆく
Together, we journey forward, hand in hand.


さらえ innocent wind 雲を引き裂いて
Sweep me away, innocent wind, parting the clouds above.


鼓動のない魂にも
Even to a soulless heartbeat, you bring life.


嗚呼せめて 朝日を当てて
Ah, at the very least, let me bask in the morning sun's glow.


奇跡を
And open my heart to the miracles that await.


「ありがとう 傍にいてくれて」
Thank you for staying by my side, a presence I cherish dearly.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Noriyasu Agematsu, Junpei Fujita

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions