Hozzy, Kamei and Fujimori were originally childhood friends, all coming from Odawara, Kanagawa. In 1999, they formed a band in called The Blue Bōzu (ザ・ブルーボーズ Za Burū Bōzu) in 1999, that was a cover band for Japanese punk band The Blue Hearts. In 2000, they changed the band's name to aobōzu (藍坊主) - the name of a mythical yōkai (Japanese folk legend ghost), however with a different kanji for ao (藍 instead of 青). In 2001, Yūichi Tanaka (a friend of Fujimoris since kindergarten) joined the band as its guitarist. The band then centred their live activities in their hometown, as well as around the Tokyo areas of Hachiōji and Shimokitazawa.
In 2002, the band produced their first self-published CD: "Michi" (道 Street). The following year, the band independently released their debut album Aobozu through Buddy Records, and had their songs featured on many punk compilation albums.
In 2004, the band's drummer Kamei left, and was replaced by a classmate of Tanakas, Takurō Watanabe, as a session drummer. The band then made their major debut under Toy's Factory, Hiroshige Blue, which reached the top 30 on the Oricon albums charts.
Since then, the band has toured exclusively, gradually gaining more fame. Their 2010 album Mizukane reached the top 10 on Oricon.
春風
藍坊主 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
それがスタートの笛の音
微かに感じる暖かさに聞いた
今は何もやってない
だけれども本当は違う
やれば東大だって
入学(はい)れると君は言う
君は何もできない
「できること」より「やる
こと」はずっと難しいから
周りは知らない奴ばかり
だから足がすくんで
成功よりも失敗が頭から離れない
春風吹いたら
それがスタートの笛の音
両目をこらして
慎重になるのは今じゃない
新しい土地や新しい人の中にこそ
チャンスが待ってる
生かしてくれるのを
一生懸命やったのに
誰一人認めてくれない
それでも僕は僕が好きだと
ハッキリ言える
だったらそれで十分だろう
いや違う最高なんだよ
自分で認める努力だけは
裏切らないから
「才能」なんて負け犬の言葉さ
だからいらない
後悔をあやふやにする
逃げ道はいらない
春風吹いたら
暇なんか吹き飛んでしまう
自宅でピコピコ
レベル上げしている時じゃない
一生という名前の
RPG のほうがいい
リセットのきかない
今があるからこそ
春風吹いたら
それがスタートの笛の音
両目をこらして
慎重になるのは今じゃない
新しい土地や新しい人の中にこそ
チャンスが待ってる
生かしてくれるのを
The lyrics of 藍坊主's song "春風" (Harukaze) depict the moment when the spring breeze blows, signaling the start with a flute's sound. The singer faintly feels the warmth and listens, pondering over the fact that they are currently not doing anything. However, the truth is different. They believe that if they were to try, they could get into Tokyo University, although they claim to be incapable of doing anything. By listening to this statement, it becomes evident that doing "something" is much more difficult than simply having the ability. The people around them mostly consist of those who do not know this, which causes their feet to freeze, unable to take a step forward. They cannot escape from the constant thought of failure overshadowing success.
The lyrics continue by expressing the singer's frustration of putting in great effort yet not receiving recognition from anyone. Despite this, they boldly assert that they still love themselves. In fact, they are more than satisfied with it, even considering it the best thing. The effort to acknowledge oneself will never betray them, unlike the word "talent," which they deem as the language of losers and unnecessary. They have no need for an ambiguous regret or an escape route. Once the spring breeze blows, all idleness will be blown away. It is not the time to level up at home, playing games and killing time. They believe that life itself is like an RPG game named "Lifetime." And because the present moment cannot be reset, they cherish it.
In summary, the song "春風" captures the introspective thoughts of the singer when the spring breeze blows, contemplating their lack of action, the difficulty of doing something versus having the ability, the fear of failure, and the importance of self-acknowledgement and cherishing the present moment.
Line by Line Meaning
春風吹いたら
When the spring breeze blows
それがスタートの笛の音
That is the sound of the starting whistle
微かに感じる暖かさに聞いた
I heard in the faint warmth that I feel
今は何もやってない
I'm not doing anything right now
だけれども本当は違う
But actually, it's different
やれば東大だって入学(はい)れると君は言う
You say that if I try, I can get into Tokyo University
君は何もできない
You can't do anything
その台詞聞けばわかるさ
I can tell by listening to those words
「できること」より「やること」はずっと難しいから
Because doing something is much harder than being able to do something
周りは知らない奴ばかり
Everyone around me is someone I don't know
だから足がすくんで
That's why my legs freeze
成功よりも失敗が頭から離れない
I can't get failure out of my head more than success
春風吹いたら
When the spring breeze blows
それがスタートの笛の音
That is the sound of the starting whistle
両目をこらして
Focus both eyes
慎重になるのは今じゃない
Now is not the time to be cautious
新しい土地や新しい人の中にこそ
It is in new places and with new people
チャンスが待ってる
Opportunities are waiting
生かしてくれるのを
To keep me alive
一生懸命やったのに
Even though I worked so hard
誰一人認めてくれない
No one recognizes me
それでも僕は僕が好きだと
But still, I like myself
ハッキリ言える
I can say it clearly
だったらそれで十分だろう
Then that should be enough
いや違う最高なんだよ
No, it's different, it's the best
自分で認める努力だけは
Only the effort I recognize myself
裏切らないから
Will not betray me
「才能」なんて負け犬の言葉さ
Words like 'talent' are for losers
だからいらない
So, I don't need it
後悔をあやふやにする
To make regrets uncertain
逃げ道はいらない
I don't need an escape route
春風吹いたら
When the spring breeze blows
暇なんか吹き飛んでしまう
All boredom will be blown away
自宅でピコピコ
Playing games at home
レベル上げしている時じゃない
It's not the time to level up
一生という名前の
With the name 'lifetime'
RPG のほうがいい
An RPG is better
リセットのきかない
One that can't be reset
今があるからこそ
Because there is now
春風吹いたら
When the spring breeze blows
それがスタートの笛の音
That is the sound of the starting whistle
両目をこらして
Focus both eyes
慎重になるのは今じゃない
Now is not the time to be cautious
新しい土地や新しい人の中にこそ
It is in new places and with new people
チャンスが待ってる
Opportunities are waiting
生かしてくれるのを
To keep me alive
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 真一 藤森
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind