女のまごころ
藤あや子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

あなたがいないと 生きて行けない
強いようでも 弱いの私
ひとりにしないで お願いだから
そばで死ぬまで 盡していたい
これが女のまごころなのよ
あなただけの胸に咲いた 花でいたいのよ

あなたに捧げた 愛はひとすじ
いつも可愛ゝ 女でいたい
冷たくしないで やさしくしてね
籠にかわれた 小鳥でいゝの
それが女のまごころなのよ
あなただけに縋りながら 生きていたいのよ

あなたのためなら 命枯れても
ついて行きます 地の果てまでも
一度でいゝから あなたに抱かれ
愛の涙を 流してみたい




これが女のまごころなのよ
あなただけを信じながら 夢を見たいのよ

Overall Meaning

The lyrics of 藤あや子's song 女のまごころ describes a woman's deep and devoted love for her partner. She cannot live without him and feels weak without him by her side. She pleads with him not to leave her alone and wants to be there for him until the end of her life. The lines "これが女のまごころなのよ" (This is a woman's true heart) and "あなただけの胸に咲いた 花でいたいのよ" (I want to be a flower blooming in only your heart) emphasize her unconditional love for him.


The song also portrays her desire to be seen as a cute and lovely woman to her partner, always looking for his affection and gentleness towards her. She compares herself to a caged bird, waiting to be rescued and loved by her partner. She's willing to follow him to the ends of the Earth and would sacrifice her life for him.


Overall, the song highlights the depth of a woman's unconditional love for her partner, her yearning for affection, and the willingness to sacrifice everything for love.


Line by Line Meaning

あなたがいないと 生きて行けない
I cannot survive without you.


強いようでも 弱いの私
Despite my appearance of strength, I am actually weak.


ひとりにしないで お願いだから
Please don't leave me alone.


そばで死ぬまで 盡していたい
I want to be with you until the end of my life.


これが女のまごころなのよ
This is the heart of a woman.


あなただけの胸に咲いた 花でいたいのよ
I want to be the flower blooming in your heart.


あなたに捧げた 愛はひとすじ
The love that I have given to you is unwavering.


いつも可愛ゝ 女でいたい
I want to always be your lovely woman.


冷たくしないで やさしくしてね
Please be gentle and don't be cold to me.


籠にかわれた 小鳥でいゝの
I am like a trapped bird.


それが女のまごころなのよ
This is the heart of a woman.


あなただけに縋りながら 生きていたいのよ
I want to cling to you and live my life only with you.


あなたのためなら 命枯れても
For you, I will follow you until the end of the world.


ついて行きます 地の果てまでも
I will follow you to the ends of the earth.


一度でいゝから あなたに抱かれ
I want to be held by you just once.


愛の涙を 流してみたい
I want to cry tears of love.


これが女のまごころなのよ
This is the heart of a woman.


あなただけを信じながら 夢を見たいのよ
I want to dream while believing in you alone.




Writer(s): 三浦 康照, 水森 英夫, 水森 英夫, 三浦 康照

Contributed by Alyssa J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

宮前修

目を閉じて 聞いていると、じん とくるものを 感じます。
本当に 歌が 上手ですね🙋💐✌️🎉💘💘

봉기 백

원숙미가덧보이는.아름다운모습보니.반갑네요..늘건강챙기세요..❤💞💞💞💕💕💝💝💝💝💝💝💖

小野寺哲

本当にいい演歌ですね

Marcelo eizo Otsubo

EXCELENTE INTERPRETAÇÃO MUSICAL DA CANTORA AYAKO FUJI. BOA NOITE.

魏茂燕

好聽!讚!

邱輝生

大美听

김덕선

진정좋아하고ᆢ사랑합니다ᆢ건강하시고행복하시길ᆢ

卡卡龍

感謝您的聆聽.謝謝.

伊藤栄子

初めて知った歌ですとても素敵な歌❗私気にいりました、あや子さんの歌は🎤😆🎵でいっぱい歌っています、私の18番に入れます❗これからも素敵な歌きかせてください😆

伊藤栄子

いつも楽しみにおおえんしてます❗

More Comments

More Versions