Janice is emerging as one of the new singers in Hong Kong and Asia. Her music style is a mixture of Cantopop, Jazz and R&B. She performs her songs in English, Cantonese and Mandarin and will be performing songs in Korean in the near future.
Before becoming an artist herself, Janice had always enjoyed singing. Her voice came to the attention of renowned producer Mark Lui by chance when she recorded the backing vocals for one of mega star Leon Lai's songs in 2004. Janice obviously left a favourable impression on Lui, as upon Lui's stumbling across her voice he informed Leon, who in turn decided to offer Janice a contract with AMusic (東亞唱片), a newly-formed record label where both Leon Lai and Mark Lui were major investors (Leon transferred himself to Amusic as well). As a result Janice became the first newcomer to sign for AMusic in 2004.
Belonging to the same music label as Leon Lai, Janice first caught the media's attention days after Christmas of 2004 by covering in English one of Leon's essential tunes "Unspoken Words of Deep Feelings" (情深說話未曾講) on radio. The cover song quickly become a hit. Some fans initially thought it was an overseas singer who was covering one of Leon's classic hits, but were surprised to find out the singer was an unknown Hong Kong rookie. Since it was Christmas in Hong Kong at the time, Janice's first song was swiftly followed by a Christmas version of another Leon Lai cover "不可一世" (this time in Cantonese). The Cantonese cover of "Unspoken Words of Deep Feelings" (情深說話未曾講) was aired on radio in Spring 2005 for the first time. She learned English when she was in the United States.
By April 2005, Janice had become known as a mysterious singer who sung several cover versions of Leon Lai's songs, but whose face has never been shown in public. After roughly six months of radio publicity and building public anticipation, her face was finally unveiled when her debut album "Day & Night" was released on 13 April 2005.
On 25 November of the same year, Janice released her second album "My Love", a rarity for a newcomer in Hong Hong's music industry.
In mid-December of 2005 Janice was nominated by Commercial Radio 2 for the 2005 Hong Kong Music Awards Best Female Singer, which results are due out on Jan 1, 2006. On 1 January 2006, Janice was awarded by Commercial Radio Hong Kong (CRHK) the Gold prize for 2005 Best Female Newcomer., to the delight of her fans and family.
愛才
衛蘭 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
卻並未看透
你可希望補救
難道要強調你
有幾個枕邊摯友
曾經 幻想分手
但是我一回頭
明白我不夠鬥
來電不接聽 才不久
承認我未得到資格走
這個世界有許多戀人
可惜你有才華沒良心
盼你更壞 賜我決心
明白傷心不需要忍
這個世界有幾多好人
偏偏你有才華便吸引
全世界勸導我都不應允
聾得 令知己傷透心
抱我雙手在震
如今 怎算好
我亦在計數
太痴心沒好報
無奈我 拿著愛
當一個奢侈嗜好
憑歌 令我傾倒
你是台上明星
猶如提醒 我別逃
你往日憑著情歌
來跟我 互相傾訴
離別你後聽到怎算好
這個世界有許多戀人
可惜你有才華沒良心
盼你更壞 賜我決心
明白傷心不需要忍
這個世界有幾多好人
偏偏你有才華便吸引
全世界勸導我都不應允
聾得 令知己傷透心
抱我雙手在震
聽你唱歌死了 也甘心
這個世界有許多小人
只得你那才華極吸引
而我也懶為你的過去 追問
或者不可以忍
往往只因未襯
一唱歌 便勾起我 心癮
The lyrics to "愛才" by 衛蘭 (Janice Vidal) are about a relationship where the singer is conflicted about whether to stay or leave. She describes how she has considered leaving but hasn't fully realized why she would want to. She questions whether her partner truly wants to make amends or is just highlighting their other friends to prove a point. The singer has thought about breaking up before but is always brought back by her emotions when she tries to leave. She admits that she is not strong enough to resist her love for her partner even though they don't treat her right. She observes that there are many good people in the world, but she is inexplicably attracted to her partner despite them not treating her well.
The song's chorus repeats the idea that the world has many good people but her partner is not one of them, and that her partner's talent has blinded people to their poor treatment of others. The singer hopes that her partner will become even worse so that she can find the strength to leave them. She acknowledges that heartbreak is not something that she needs to hide or suppress, and that it's better to face it head-on. The singer also admits that her love for her partner is purely emotional and that it is a luxury that she can't afford.
The final verse reveals that the singer is actually an admirer of her partner's talent and that listening to them sing brings her great joy. She admires them as a "star on stage" but is conflicted by the way they treat her. The outro emphasizes the singer's hopeless admiration for her partner, even if it means she will "listen to [them] sing until she dies".
Overall, "愛才" explores the complex emotional landscape of a relationship that is built on admiration, talent, and emotional vulnerability, rather than pure love and mutual respect.
Line by Line Meaning
曾經 想過走
I once thought of leaving
卻並未看透
but never quite understood
你可希望補救
Do you want to make amends?
難道要強調你
Do you have to emphasize
有幾個枕邊摯友
how many good friends you have?
曾經 幻想分手
I once fantasized about breaking up
但是我一回頭
But when I turned around
眼淚便已在浮游
Tears were already welling up in my eyes
明白我不夠鬥
I realized I wasn't strong enough
來電不接聽 才不久
I've only just stopped answering your calls
承認我未得到資格走
I admit that I'm not qualified to leave
這個世界有許多戀人
There are many lovers in this world
可惜你有才華沒良心
Unfortunately, you have talent but not a kind heart
盼你更壞 賜我決心
I hope you show your worst side to give me the determination to leave
明白傷心不需要忍
I understand that there is no need to endure heartbreak
這個世界有幾多好人
There are many good people in this world
偏偏你有才華便吸引
But you, with your talent, attract me
全世界勸導我都不應允
The whole world advises me against it, but I do not heed it
聾得 令知己傷透心
Deaf to the point of causing my close friends to be heartbroken
抱我雙手在震
I am trembling in your embrace
如今 怎算好
Now, how do I measure what is good?
我亦在計數
I am counting too
太痴心沒好報
I was too foolish, and I didn't get a good return
無奈我 拿著愛
Helpless, I hold onto love
當一個奢侈嗜好
As a luxury hobby
憑歌 令我傾倒
With your song, I am overwhelmed
你是台上明星
You are a star on stage
猶如提醒 我別逃
As if reminding me not to run away
你往日憑著情歌
You used to rely on love songs
來跟我 互相傾訴
To share with me your feelings
離別你後聽到怎算好
How can I be okay after hearing about your departure?
聽你唱歌死了 也甘心
I am willing to die listening to you sing
這個世界有許多小人
There are many petty people in this world
只得你那才華極吸引
Only your talent can attract me
而我也懶為你的過去 追問
I am too lazy to ask about your past
或者不可以忍
Or maybe I cannot tolerate it
往往只因未襯
Usually only because it does not match up
一唱歌 便勾起我 心癮
Just one song hooks me again
Writer(s): 伍樂城
Contributed by Nathan P. Suggest a correction in the comments below.