恋人ならば
西郷輝彦 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

恋人ならば 恋人ならば
やさしく肩を 抱きしめようよ
二人で居れば それだけで
ふるえちゃうのさ しあわせなのさ
誰に遠慮が いるものか
ブムババ ブムババ ブムババ ブムバ
ブムババ ブムババ ブムババ ブムバ
誰に遠慮が いるものか

スポーツカーで スポーツカーで
あいつ等 派手に 飛ばすがいいさ
関係ないぜ そんなもの
君さえ居れば ごきげんなのさ
僕さえ居れば それでいい
ブムババ ブムババ ブムババ ブムバ
ブムババ ブムババ ブムババ ブムバ
僕さえ居れば それでいい

焼けつく砂に 焼けつく砂に
僕等二人の すてきな季節
ダークブルーの サングラス
鴎も海も みんな碧だよ
恋も涙も みんな碧
ブムババ ブムババ ブムババ ブムバ




ブムババ ブムババ ブムババ ブムバ
恋も涙も みんな碧

Overall Meaning

The lyrics to "恋人ならば" by 西郷輝彦 describe a carefree and joyful love between two people. The chorus repeats the phrase "if we're lovers, let's hold each other gently" and emphasizes that just being together is enough to bring happiness and excitement that makes them tremble with joy. The lyrics suggest that the couple does not need to worry about what others think or do, as they focus on their love alone. The second verse is about driving a sports car and enjoying life, implying that material possessions or wealth do not give true happiness, and the presence of one's beloved is enough to bring joy.


The lyrics capture a joyous and buoyant mood that is often associated with falling in love. The simplicity of the lyrics conveys a blissful and uncomplicated love between the two individuals. The repetition of "ブムババ" adds to the upbeat and carefree tone of the song. The lyrics also convey a sense of intimacy between the couple, with lines such as "if we're lovers, let's hold each other gently" and "just being together is enough to make us tremble with happiness."


Line by Line Meaning

恋人ならば 恋人ならば
If you're my lover, if you're truly my lover


やさしく肩を 抱きしめようよ
Let me gently embrace your shoulders


二人で居れば それだけで
Just being together, just the two of us


ふるえちゃうのさ しあわせなのさ
Makes me tremble with happiness


誰に遠慮が いるものか
Why should I be reserved around anyone?


ブムババ ブムババ ブムババ ブムバ
Humming: Bum ba ba, bum ba ba, bum ba ba, bum ba


ブムババ ブムババ ブムババ ブムバ
Humming: Bum ba ba, bum ba ba, bum ba ba, bum ba


スポーツカーで スポーツカーで
Sportscars, sportscars


あいつ等 派手に 飛ばすがいいさ
Let them go flashy and fast, that's fine


関係ないぜ そんなもの
That's irrelevant, it doesn't matter


君さえ居れば ごきげんなのさ
As long as you're here, I'm happy


僕さえ居れば それでいい
As long as I'm here, that's enough


焼けつく砂に 焼けつく砂に
In the scorching sand, in the scorching desert sand


僕等二人の すてきな季節
Our lovely season, for just us two


ダークブルーの サングラス
Dark blue sunglasses


鴎も海も みんな碧だよ
All seagulls and seas are blue


恋も涙も みんな碧
All love and tears are blue


ブムババ ブムババ ブムババ ブムバ
Humming: Bum ba ba, bum ba ba, bum ba ba, bum ba


ブムババ ブムババ ブムババ ブムバ
Humming: Bum ba ba, bum ba ba, bum ba ba, bum ba


恋も涙も みんな碧
All love and tears are blue




Writer(s): 米山 正夫, 米山 正夫

Contributed by Alaina E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions