時の駅
遊佐未森 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
見えるよ輝く無数の星が
遥かな宇宙(そら)から
届くよ小さな秘密の言葉
最終電車も眠った駅には二人だけ
同じ時代(とき)の中生まれてきたよ
いつか出遭うために
君のそばに
時計のギリシャ文字
夜空のジオラマに
描くよ未来都市
今この手の中
包んだ体温(ぬくもり)
探していたよ
悠かにたゆたう
時空の海へと体を投げて
同じ地球(ほし)の上墜ちて来たんだ
まるで宇宙(そら)のしずく
君も僕も
二人の手のひらで
秘密が解けてゆく
一億光年の
想いが甦る
夜空のジオラマに
浮かぶよ月の駅
レールのその果てに
銀河の灯がともる
These lyrics are from the song "Toki no Eki" (時の駅), sung by Yusa Misato. The song talks about a moment in time, symbolized by a train station at night. In the singer's eyes, countless shining stars can be seen, coming from the distant sky. These stars carry small secret words that travel through time and space to reach her. The deserted train station, where the last train has already slept, is empty except for the two of them. They were both born in the same era, destined to meet someday. The singer wants to be by the person's side to encounter that moment.
The lyrics also mention a clock with Greek letters on the deserted platform. This clock is like a symbol of time ticking away, while the night sky holds a diorama of a future city. In the singer's hands, she holds warmth and is searching for the other person's body temperature. They both throw themselves into the sea of time and space, falling down to the same Earth, like drops from the universe. In each other's palms, secrets are revealed as they float in the night sky's diorama. A station of the moon emerges in the diorama, with the lights of galaxies shining at the end of the rails.
Line by Line Meaning
今その目の中
Now, within those eyes
見えるよ輝く無数の星が
I can see countless shining stars
遥かな宇宙(そら)から
From a distant universe
届くよ小さな秘密の言葉
A small secret word reaches
最終電車も眠った駅には二人だけ
Only the two of us at the station where even the last train has fallen asleep
同じ時代(とき)の中生まれてきたよ
We were born in the same era
いつか出遭うために
To meet someday
君のそばに
By your side
無人のホームには
On the unmanned platform
時計のギリシャ文字
Greek letters on the clock
夜空のジオラマに
In the diorama of the night sky
描くよ未来都市
I draw a future city
今この手の中
Now, within these hands
包んだ体温(ぬくもり)
Embraced warmth
探していたよ
I was searching for
悠かにたゆたう
Floating leisurely
時空の海へと体を投げて
Throwing myself into the sea of space and time
同じ地球(ほし)の上墜ちて来たんだ
We fell from the same planet
まるで宇宙(そら)のしずく
Like a drop of the universe
君も僕も
Both you and I
二人の手のひらで
In the palms of our hands
秘密が解けてゆく
The secrets unravel
一億光年の
One hundred million light years of
想いが甦る
Feelings revive
夜空のジオラマに
In the diorama of the night sky
浮かぶよ月の駅
The station of the moon appears
レールのその果てに
At the end of the rails
銀河の灯がともる
The lights of the galaxy illuminate
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 順子 工藤
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind