Yumiko was originally a member of the group 3T (along with Mandy and Maggie Lau), which released an EP in September of 2002. Yumiko's potential was, however, soon identified by the company and in November 2002, her first solo EP Yumiko The Debut EP was released, followed by DanceDanceDance (舞舞舞) in June of 2003. Her first full-length album One2Three was released in November 2003.
Apart from that, Yumiko has also taken part in various TV shows and a dozen of TV commercials as well as gracing the covers of various magazines on hundreds of occasions.
In 2004, she released her second full-length album, Perfect Date, but her number of appearances has decreased slightly due to health problems as well as strategy re-evaluation within her company. She returned precipitately in June of 2005 with the song "Arabian Market" (亞拉伯市場). Her fourth full-length studio album, Passion was released in April of 2006, which sees a continuation of the Middle Eastern theme in the single "Lupine Girl" (狼女).
Yumiko has also starred in several films, including a special guest appearance in Stanley Kwan's 2005 feature, Everlasting Regret.
心眼
鄭希怡 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
分喝分吃 旁人羨煞
這片浪漫刺激我
我揭開 是心眼
睇到跟你原來未夾
有比較 更加羞家
彷彿有美麗菩薩 對我指責
望著自己 愈望愈自卑
嫌鄰座兩人 戀得多細膩
方知雙眼看緊你
但心的中央 竟皺著眼眉
很想我很想戀愛
愛我嗎 要是這一晚 這約會全拍下
連眉目也都悉心觀察
愛轉壞 無法抵賴
是心眼 偷窺一些可愛的 男朋友
更覺你太冷淡
好心我不要扮
連盲目也都識得開眼
明明看你 竟看到我的淒慘
來望著自己 愈望愈自卑
連鄰座兩人 都識穿我作後備
一雙眼只有你
但心的中央 想撇下你
睇見這對一講一答
分喝分吃 旁人羨慕
這個事實極沉痛
痛得揭開 是心眼
睇到跟你原來未夾
有比較 更加羞家
彷彿有美麗菩薩 帶我出關
來望著自己 愈望愈自卑
連鄰座兩人 都識穿我作後備
一雙眼只有你
但心的中央 竟渺視自己 愈望愈自卑
連鄰座兩人 都識穿我正預備
一雙眼只有你
但心的中央 想撇下你
睇見這對一講一答
分喝分吃 旁人羨煞
這個事實極沉痛
痛得揭開 是心眼
睇到跟你根本不夾
不會得到旁人羨煞
這個事實極難信
信天有眼 也想喊
These lyrics are about the feeling of jealousy from witnessing a couple in a romantic and intimate setting. The singer describes how they see the couple engaging in conversation and sharing food and drink, making those around them envious. The singer becomes intrigued by the couple's romance and feels a sense of inferiority compared to them. They even imagine a beautiful Buddha pointing out their flaws. The singer becomes self-conscious and envious of the couple's connection, to the point where they start questioning their own significance.
The chorus speaks of the singer's desire to be in a romantic relationship - they want to know if someone loves them so much that they would capture every moment of their date. They admit that they cannot deny the turn of their feelings, even if they are not reciprocated.
As the song progresses, the singer becomes more introspective and starts to evaluate their own self-worth. They realize that their jealousy towards the couple is based on their own feelings of inadequacy and insecurity. The final stanza speaks of the singer's realization that they need to let go of the jealousy and find self-love instead.
Overall, this song captures the feeling of envy and insecurity that can arise when comparing oneself to others in a romantic setting. It also emphasizes the importance of self-love and acceptance.
Line by Line Meaning
睇見這對一講一答 分喝分吃 旁人羨煞
Seeing this pair talking and eating separately, envied by onlookers
這片浪漫刺激我 我揭開 是心眼
This romance arouses me, I reveal it through my eyes
睇到跟你原來未夾 有比較 更加羞家
Seeing myself compared to you before, I feel even more ashamed
彷彿有美麗菩薩 對我指責
It's as if a beautiful goddess is blaming me
望著自己 愈望愈自卑 嫌鄰座兩人 戀得多細膩 方知雙眼看緊你 但心的中央 竟皺著眼眉
Looking at myself, feeling more and more inferior, jealous of the couple nearby, knowing that my eyes are fixed on you, but my heart is frowning
很想我很想戀愛 愛我嗎 要是這一晚 這約會全拍下 連眉目也都悉心觀察 愛轉壞 無法抵賴
I really want to be in love, do you love me? If I could record this date tonight, I would pay attention to every little detail. Love can turn bad, and it's undeniable
是心眼 偷窺一些可愛的 男朋友 更覺你太冷淡 好心我不要扮 連盲目也都識得開眼 明明看你 竟看到我的淒慘
These are my expressive eyes peeking at some cute boyfriends. The colder you are, the more I feel it. I don't want to pretend to be kind. Even when I'm blind, I know how to see. I'm supposed to look at you, but all I see is my own misery
來望著自己 愈望愈自卑 連鄰座兩人 都識穿我作後備 一雙眼只有你 但心的中央 想撇下你
Looking at myself, feeling more and more inferior, even the couple next to me can see that I'm just a backup. My eyes are only for you, but my heart wants to leave you
彷彿有美麗菩薩 帶我出關
It's as if a beautiful goddess is guiding me out of trouble
睇見這對一講一答 分喝分吃 旁人羨煞 這個事實極沉痛 痛得揭開 是心眼
Seeing this pair talking and eating separately, envied by onlookers - this fact is extremely painful and I reveal it through my eyes
睇到跟你原來未夾 不會得到旁人羨煞 這個事實極難信 信天有眼 也想喊
Seeing myself compared to you before, knowing I won't be envied by onlookers - this fact is hard to believe. Even if I prayed to the heavens, I would still want to cry
Writer(s): Yiu Fai Chow, Lui Chung Tak Mark
Contributed by Julia Y. Suggest a correction in the comments below.
sylvianhk
Classic
Zi
slay
Poppy
spotify上这首歌中间有段缺失,能不能沟通一下呀
siu ping au
有無人知mv頭幾句獨白係講乜?
h y
正
hit man
回味
郭家甬
😄😄
性感小野貓
🌈🌈🌈
chi ching Mak
成4x秒先開始唱,太長氣了
郭家甬
😃😃😃😁😀😀😀😀