1億のスマイル -PLEASE YOUR SMILE-
酒井法子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

二枚目半で 愉快しい人なの
話題豊富が かなりお勧めなところ
本当を言えば 出遭ったその瞬間
ひらめいたのよ そうよ この人だって

ときどきケンカして だけどすぐ仲直り
相性だけはきっと ピッタリしてるわ
気合い入れて 恋したいの
一億個のほほえみを 転がしてね
心きめて 輝くように
元気な恋のまんまで 受けとめてね

知らんぷりして 私を気遣う
裏はらだけど そこがお気に入りなのよ
最近恋が どんどん心に
積もってゆくわ コワイくらいにジンと

キスした横顔が 妙にてれたりしてる
ウフフッなんてねちょっと 笑いそうになる

気合い入れて 恋したいの
両想いのチャンスなんて めったにないね
心きめて 輝くように
元気な恋のまんまで 受けとめてね

愛だけを 集めたら
その胸に 注ぐから

気合い入れて 恋したいの
一億個のほほえみを 転がしてね




心きめて 輝くように
元気な恋のまんまで 受けとめてね

Overall Meaning

"1億のスマイル -PLEASE YOUR SMILE-" is a song by 酒井法子 (Noriyo Sakai), a Japanese singer and actress. The lyrics depict a bright and cheerful person who is recommended for their extensive knowledge and conversation skills. The singer reveals that upon meeting this person, they had a realization that this is the one for them. They sometimes argue, but quickly make up, indicating that their compatibility is perfect.


The singer expresses their desire to fall in love with enthusiasm and hopes that their smile, which represents a million smiles, will captivate the person they love. They wish to be embraced in a vibrant and energetic love, and they ask the person to receive their love with a shining heart. Despite being concerned about being ignored, the singer finds it endearing and cherished by the other person, who shows kindness towards them.


The song highlights the singer's growing feelings of love, which accumulate inside them like a snowball, becoming almost overwhelming. The sight of the person's profile when they kiss makes the singer feel somewhat embarrassed but also tickled with joy. They express their eagerness to pursue a passionate and vibrant love, acknowledging that such opportunities for mutual love are rare. They ask the person to hold onto their love just as it is, with all its energy and liveliness.


Overall, the lyrics of "1億のスマイル -PLEASE YOUR SMILE-" convey the singer's excitement and genuine affection for the person they have fallen in love with. They desire a vibrant and mutual love, wishing for their love to be received and cherished.


Line by Line Meaning

二枚目半で 愉快しい人なの
He is a charming and cheerful person who is halfway towards being a heartthrob.


話題豊富が かなりお勧めなところ
He has an abundance of interesting topics to talk about, which is highly recommended.


本当を言えば 出遭ったその瞬間
To tell the truth, the moment we met, it struck me that he's the one.


ひらめいたのよ そうよ この人だって
I had a sudden realization that yes, it's him.


ときどきケンカして だけどすぐ仲直り
Sometimes we argue, but we quickly make up and reconcile.


相性だけはきっと ピッタリしてるわ
We certainly have perfect compatibility.


気合い入れて 恋したいの
I want to put my spirit into it and fall in love.


一億個のほほえみを 転がしてね
Roll out a hundred million smiles.


心きめて 輝くように
Set your heart and shine brightly.


元気な恋のまんまで 受けとめてね
Embrace me just as I am, full of energetic love.


知らんぷりして 私を気遣う
He pretends not to notice, but he cares about me.


裏はらだけど そこがお気に入りなのよ
Despite his contradictory behavior, that's what I love about him.


最近恋が どんどん心に
Lately, love is accumulating rapidly in my heart.


積もってゆくわ コワイくらいにジンと
It's piling up, making me feel a scary sense of anticipation.


キスした横顔が 妙にてれたりしてる
When I kiss his profile, it strangely makes me blush.


ウフフッなんてねちょっと 笑いそうになる
I can't help but giggle a little, saying 'hehe.'


気合い入れて 恋したいの
I want to put my spirit into it and fall in love.


両想いのチャンスなんて めったにないね
Chances of mutual feelings are rare.


心きめて 輝くように
Set your heart and shine brightly.


元気な恋のまんまで 受けとめてね
Embrace me just as I am, full of energetic love.


愛だけを 集めたら
If we gather only love,


その胸に 注ぐから
It will pour into our hearts.


気合い入れて 恋したいの
I want to put my spirit into it and fall in love.


一億個のほほえみを 転がしてね
Roll out a hundred million smiles.


心きめて 輝くように
Set your heart and shine brightly.


元気な恋のまんまで 受けとめてね
Embrace me just as I am, full of energetic love.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Hiromi Mori, Ryo Aska

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

佐竹三郎

土曜の昼下がりといえばこれ。四分の七拍子で始まるイントロが印象的でした。

NOLIFEKING110

エンディングトークの中で当時大ブームとなった宇宙戦艦ヤマトについて「特に音楽が良い」と手前味噌で語ってますが、
まさか宮川泰も自分の出棺の時にヤマトを葬列曲にして送られるとは思ってもいなかったでしょう

동민 박

久しぶりですね。

フィールドマージン

当時私は小学生。懐かしき良き時代

sandoo1965

丸木陽子さん(泣)