Today
銀巴士 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

This is not a parable
This is a terrible
This is a terrible thing

Yes I will rhyme that, after, after all I've done today
I have earned my wings

It happened today. Hooray! Hooray!
It happened. Hip, hip, hooray!

We'll leave the allegory to another Bible story
Out of deference, defiance and choice
And close in on a promise, after, after all I've done today
I have earned my voice.





It happened today. Hooray! Hooray!
It happened. Hip, hip hooray!

Overall Meaning

The lyrics to "Today" by 銀巴士 speak of a personal triumph, where the singer seems to have accomplished something significant that they are proud of. They directly state that this is not a parable, but something real and significant. The repetition of the phrase "after, after all I've done today" implies that there was a struggle involved, perhaps something that required effort and persistence to overcome. The use of rhyme and celebratory language ("hooray!") adds to the sense of accomplishment and joy in the singer's tone.


The second verse explicitly states that "it happened today", emphasizing the specific moment when the singer achieved their goal. The repeated exclamation of "hooray!" and "hip, hip, hooray!" underscores the sense of triumph and celebration. The singer differentiates themselves from any larger allegories, saying they don't need a bible story to frame their success, asserting their own voice and choice in the matter.


Overall, the song seems to be a personal anthem to overcoming a challenge and achieving success, relying on their own strength and persistence to succeed.


Line by Line Meaning

This is not a parable
This is a true event, not a didactic story


This is a terrible
This is an awful thing


This is a terrible thing
This is a very bad thing


Yes I will rhyme that, after, after all I've done today
I will make a rhyme even though I have accomplished a lot today


I have earned my wings
I have achieved something great and gained recognition for it


It happened today. Hooray! Hooray!
Something great has occurred today, let's celebrate!


It happened. Hip, hip, hooray!
An event has occurred that deserves cheer and excitement


We'll leave the allegory to another Bible story
We will not use figurative language, like in the Bible, for this story


Out of deference, defiance and choice
We are intentionally choosing not to use allegory


And close in on a promise, after, after all I've done today
We will focus on a promise that we made, even though we achieved a lot today


I have earned my voice.
I have gained the right to speak up and be heard




Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc., Universal Music Publishing Group
Written by: MICHAEL MILLS, MICHAEL STIPE, MICHAEL E. MILLS, MICHAEL J. STIPE, PETER BUCK, PETER LAWRENCE BUCK

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Carlos吳大強

看 pair of love 時 聽這首歌 眼淚不自覺掉下來 最純粹的聲音 最純粹的感情 最純粹的 感動

光銓豆漿

2021年簽到
7年前看雙
就愛上這首歌
陪伴我高中畢業
還有軍旅生涯
這個聲音真的是單純 平靜
那時候的圈內
純純的愛很多
如今 全部都變了...

古旻仔

偷偷來看一下還有沒有人在聽 原來有嗚嗚嗚

光銓豆漿

@古旻仔 真的很好聽@@ 以前的回憶一直湧現

Jannes Liao

From this day on, no one will tell me where I could go, what I could do From this day on, I wake up alone where I could go, what I could do From this day on, I walk alone where I could go, what I could do From this day on, I ride alone where I could go, what I could do Today is the day, I no longer have you....

AmadeusTata Siou

從pair of love聽到這首歌.. 雖然歌詞簡單幾句..卻把心情充分的表現出來 搭上主唱清新的好歌喉...非常感動...我都快哭了

Maru Maru

La encontre😀 desde que vi la película Pair Of love no pude sacarme está canción de la cabeza..❤🎶🎧

MM先生

寫的詞真棒,唱的又深情,看的發呆了,聽的好感傷

羣羣

看雙的時候~~覺得這首歌超搭的~~好聽

Jannes Liao

銀巴士樂團(Silverbus)-Today 從今天以後,沒有人告訴我 From this day on, no one will tell me 我該去那裡,我該做什麼 where sould I go, what should I do 從今天以後,一個人醒來後 From this day on, I will wake up alone 我該去那裡,我該做什麼 where sould I go, what should I do 從今天以後,我一個人走 From this day on, I will walk alone 我該去那裡,我該做什麼 where sould I go, what should I do 從今天以後,一個人騎車 From this day on, I will ride alone 我該去那裡,我該做什麼 where sould I go, what should I do Today is the day, I no longer have you....

More Comments

More Versions