He has produced many hit singles as a singer-songwriter, such as "Junko"(1980), "Tonbo"(1988), "Kanpai"(1988), "Shabondama"(1991) and "Close Your Eyes"(2005). And he has released twelve albums which have gone on to reach number-one in the Japanese Oricon album chart. Along with Yosui Inoue and Noriyuki Makihara, he sold over 10 million single records. From 1977 through 2005, Nagabuchi had sold over 21 million records. He is the top-selling male singer-songwriter in Japan.
As an actor, he has appeared in some movies and TV dramas, such as Kazoku Game(1983), Bodyguard(1997), Otoko wa Tsurai yo(1990) and Eiji(1999). His wife, Etsuko Shihomi, is also known as an actress.
素顔
長渕剛 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
なんて悲しい顔なの
強がりばかりで素直になれない
なんて悲しい顔なの
こんな私のどこが好きなの
なぜに そんなにやさしいの
私が かわいそうに見えるから
それとも なつかしく 思えたから
やめてちょうだい
本気で好きになりそうだから
あなたの前では きれいでいたいし
かわいい女で いたいの
厚化粧は嫌いでしょう でも今の私
昔の私じゃないから
「私は いつも
嘘をついてきたわ!」
お前はいつもそう言うけれど
けして それは
裏切りじゃないんだし
そこまで 自分を責める事もないさ
お前の素顔がきれいだったからこそ
あの時 手鏡おくったんだ
お前の過去を
化粧でかくすためじゃなく
素直な 心を映せばいい
誤解しないで 聞いて欲しいんだ
俺が今までして来た事は
時の手のひらの中で お前に示した
精一杯の愛だったんだ
さあ化粧をおとしたら
髪をとかして
このまま静かに眠ろう
長渕剛's song 素顔 (Sugao), which translates to "True Face" in English, is a song about a woman's insecurities when revealing her true self to her love interest. The first verse describes the sadness and the lack of honesty in the singer's nightly reflections upon her own face. The second verse questions why her love interest is so kind to her and whether it's because he pities her or because he fondly remembers her from the past. The chorus begins with a plea to stop the fickleness of the relationship because the singer is falling deeply in love with her partner and wants to maintain an image of beauty and cuteness in front of him. She admits to not liking thick makeup, but she has changed from who she was in the past. In the third verse, the singer confesses that she has always lied and that her love interest has scolded her for it in the past. However, he reassures her that he never felt betrayed because her true face is beautiful, and he wants her to stop trying to hide her true self with makeup. He tells her that everything he's done for her has been out of love, and he suggests that they rest without makeup and be at peace.
The lyrics of 素顔 are honest and raw, revealing the insecurities that some women feel when it comes to revealing their true selves to their partners. The song showcases a complex relationship that fluctuates between fickleness, love, and self-doubt. It speaks to the pressures that women face in presenting themselves as beautiful and cute for their partners, even if it means hiding their true selves.
Line by Line Meaning
夜の顔を鏡で映せば
If I see my face in the mirror at night,
なんて悲しい顔なの
it looks so sad.
強がりばかりで素直になれない
I just pretend to be strong and can't be honest.
なんて悲しい顔なの
It makes me feel so sad.
こんな私のどこが好きなの
What do you like about me?
なぜに そんなにやさしいの
Why are you so kind to me?
私が かわいそうに見えるから
Is it because I look pitiful?
それとも なつかしく 思えたから
Or is it because I remind you of something from the past?
気まぐれだったら
If you're just playing around,
やめてちょうだい
please stop it.
本気で好きになりそうだから
I might fall in love with you for real.
あなたの前では きれいでいたいし
I want to look pretty in front of you.
かわいい女で いたいの
I want to be a cute girl.
厚化粧は嫌いでしょう でも今の私
I know you don't like heavy makeup, but
昔の私じゃないから
I'm not the same person I used to be.
「私は いつも
嘘をついてきたわ!」
"I've always been lying!"
お前はいつもそう言うけれど
You always say that,
けして それは
裏切りじゃないんだし
but that doesn't mean you're betraying me.
そこまで 自分を責める事もないさ
You shouldn't blame yourself that much.
お前の素顔がきれいだったからこそ
It's because your true self is beautiful
あの時 手鏡おくったんだ
I gave you the pocket mirror that time
お前の過去を
化粧でかくすためじゃなく
Not to hide the past with makeup,
素直な 心を映せばいい
but to reflect your honest heart.
誤解しないで 聞いて欲しいんだ
I want you to listen to me without misunderstanding.
俺が今までして来た事は
Everything I've done until now
時の手のひらの中で お前に示した
was to show you my love in the palm of time.
精一杯の愛だったんだ
It was all the love I had.
さあ化粧をおとしたら
Now, let's remove our makeup
髪をとかして
and untangle our hair.
このまま静かに眠ろう
Let's sleep peacefully like this.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Tsuyoshi Nagabuchi
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind